Beispiele für die Verwendung von "came up with" im Englischen

<>
So I came up with lists. И я придумала списки.
Hilbert came up with a solution. Хилберт предложил вариант решения.
So here's what I came up with. И вот что я придумал.
I came up with these six sentences after much experimentation. я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
He came up with our name and logo. Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
We predicted these floods six months ago and came up with the solution. Мы предсказали наводнения пол года назад и предложили решение.
So we came up with these two rules. Поэтому мы придумали эти 2 правила.
He came up with the idea that maybe we would design your wedding outfits. Он предложил сделать дизайн ваших свадебных нарядов.
We came up with a more permanent solution. Мы придумали более долгосрочное решение этой проблемы.
In the mid-1990s, Loewenstein came up with what he called the "information-gap" theory. В середине 1990-х он предложил теорию «информационного пробела».
We came up with something - the Ten Commandments: Тогда мы придумали десять заповедей:
Having failed to diagnose the problem correctly, legislators naturally came up with the wrong solution. Не сумев правильно диагностировать проблему, законодатели, естественно, предложили неверное решение.
Well, they came up with three very general criteria. Ну, они придумывают три очень общих критерия.
We worked with relationship experts and clinical psychologists and they came up with a few tips: Совместно со специалистами по взаимоотношениям и клиническими психологами мы предлагаем вам несколько советов:
You came up with the solution on your own. А решение придумал ты сам.
And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. Я думаю, я могу позаимствовать эту камеру, я хочу показать мое изобретение, которое я предлагаю.
In his free time, Knoll came up with the plot. В свободное время Нолл придумал сюжет.
During those sessions the participants discussed existing ideas and came up with new ones to identify long- and short-term plans of action. На этих заседаниях участники обсудили предложенные идеи и выдвинули новые в связи с необходимостью раз-работки долгосрочных и краткосрочных планов действий.
That's how I came up with this harebrained scheme. Вот как я придумала этот легкомысленный план.
The story the filmmakers came up with is set in a dystopian near future when crops have failed and humanity is on the verge of extinction. События в предложенном кинематографистами сюжете, происходят в ближайшем антиутопическом будущем, когда человечество в результате неурожая оказалось на грани вымирания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.