Sentence examples of "приезжать в гости" in Russian
Когда они все приезжали в гости, он ставил стул в палисаднике каждый вечер и смотрел на дорогу?
Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road?
Тетя Гида приезжает к нам в гости на несколько дней.
Aunt Gyda is coming to visit us for a few days.
Знаете, мы используем эти деньги на покупку квартиры в Панаме, что мы присмотрели, а вы, мистер, приезжайте к нам в гости.
You know, we're putting all this extra cash toward that condo we saw down in Panama, and you are gonna come to visit, mister.
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос.
"We all loved being invited to his chalet in Gstaad" says "Heini" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos.
Нью-йоркский продюсер, наблюдающая за проектом, - мать-одиночка - не очень хотела изначально приезжать в Рамаллу - поэтому неспособность палестинской команды создать свою часть вовремя была, как и многие другие аспекты палестинской жизни, скрыта за барьером страха, который нельзя в полной мере понять, пока сам не прочувствуешь.
The New York producer overseeing the project, a single mother, was reluctant initially to visit Ramallah - so the Palestinian team's inability to produce their segments on time was, like so many aspects of the Palestinian experience, hidden behind a barrier of fear, not fully witnessed, and thus not fully comprehended.
Надеюсь, люди не расхотят приезжать в Пэгфорд из-за этого.
I hope that won't stop people wanting to come to Pagford.
Вы очень старались найти подобный для меня, но нет закона, запрещающего приезжать в Сторибрук.
You know, as hard as you tried to find one in my case, there is no law against visiting Storybrooke.
Я думал, что если перестану перестану приезжать в домик у озера, я больше никогда не увижу отца.
I thought if I stopped going down to the lake house, I would never get to see my dad.
Нельзя приезжать в такси на заключение сделки на 100 миллионов.
You don't just pull up to close a $100 million deal in a taxicab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert