Exemples d'utilisation de "приеме" en russe

<>
Кандидату может быть направлено предложение о приеме на работу. An employment offer can be sent to the applicant.
Заявления о приеме на работу Employment applications
Какое-то время она была на нашем сайте, но потом мы обнаружили, что не получаем больше заявлений о приеме на работу. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore.
На своем 5471-м заседании 21 июня 2006 года Совет Безопасности имел в своем распоряжении заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций. At its 5471st meeting, on 21 June 2006, the Security Council had before it the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations.
Страницу Заявления можно использовать для найма кандидата, отправившего заявление о приеме на работу. You can use the Applications list page to hire an applicant who submitted an application for employment.
Бен, Элен показала мне заявление Ив о приеме на работу. Ben, Ellen showed me Eve's employment application.
Это - заявление о приеме на работу. This is an employment application.
Эти сведения включают среднее количество дней для найма по подразделениям, источникам заявлений о приеме на работу и заявлениям, полученным по каждому открытому проекту найма. This information includes the average days to recruit by department, job application sources, and the applications that each open recruiting project has received.
Запиской от 16 июня 2006 года Генеральный секретарь распространил заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержащееся в письме Президента Черногории от 5 июня 2006 года на имя Генерального секретаря. By a note dated 16 June 2006, the Secretary-General circulated the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 5 June 2006 from the President of Montenegro to the Secretary-General.
Вы можете хранить сведения о заявлениях о приеме на работу, отправленных в вашу организацию. Maintain information from applications for employment that were submitted to your organization.
Закон о приеме на работу инвалидов направлен на создание и сохранение мест для подготовки и последующей работы инвалидов. The law on the employment of disabled persons promotes the creation and maintenance of training positions and workplaces for entitled disabled persons.
Обновление статуса заявления о приеме на работу Update the status of an employment application
Таким образом, решение областного прокурора не является решением, затрагивающим права и обязанности автора, и, отклоняя заявление о приеме на работу, он не выступал в качестве представителя государственной власти. As a result, the Regional Prosecutor's decision was not a decision impacting on the author's rights and duties and he did not act as a public authority in rejecting the job application.
Заявление Тувалу Запиской от 5 января 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме премьер-министра Тувалу от 16 ноября 1999 года на имя Генерального секретаря. By a note dated 5 January 2000, the Secretary-General circulated the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 16 November 1999 from the Prime Minister of Tuvalu to the Secretary-General, annexed to the note.
Она отправила заявление о приеме на работу в ответ на вакансию, созданную для проекта набора сотрудников "SO Processor". She submitted an application for employment in response to a job ad that you created for the SO Processor recruitment project.
Дискриминация в отношении людей, живущих с ВИЧ, запрещена законом, в частности введен запрет на ограничение прав людей при приеме на работу и учебу. Discrimination against people living with HIV is prohibited by law, including any restriction of rights relating to opportunities for employment or study.
Создание записи о заявлении о приеме на работу Create an employment application record
Касаясь вопроса г-на Тана относительно трудностей, с которыми сталкиваются члены национальных меньшинств в поисках работы, он говорит, что при подаче заявлений о приеме на работу заявителю не нужно указывать свое этническое происхождение. Turning to Mr. Tang's question on the difficulties experienced by members of national minorities in finding employment, he said that job applications did not require the applicant to declare his or her ethnic origin.
Запиской от 30 октября 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Союзной Республики Югославии о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержащееся в приложенном к этой записке письме президента Союзной Республики Югославии от 27 октября 2000 года на имя Генерального секретаря. By a note dated 30 October 2000, the Secretary-General circulated the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 27 October 2000 from the President of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General, annexed to the note.
Кроме того, в этих же законодательных положениях оговаривается право национальных меньшинств ссылаться на право трудоустройства на этой основе в своих заявлениях о приеме на работу. Also, this same legislation specifies the right of national minorities to refer to the right to employment on this basis in their application for employment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !