Exemples d'utilisation de "призраком" en russe avec la traduction "ghost"

<>
Вы установили связь между вашей жертвой и призраком? Have you established a connection between your victim and your ghost?
А если мы не подпишем договор, у вас будет проблема посерьёзнее, чем происшествие с призраком. And if we don't open escrow, you're going to have a bigger problem than your little ghost story.
Призраком Сталина живого лидера не заменишь - сколько ни маши портретами, он из них не выскочит. Stalin’s ghost is no substitute for a real live leader; he will never leap out of his portraits, no matter how often they are waved.
Между коктейлем и милым старым призраком который раздает печенье и маникюром я не хочу уходить. Between the smoothie and the kindly old ghost who hands out cookies and the nail art bar, I don't want to leave.
Я не могу поймать ветер так что каждую ночь я восстаю из мёртвых и встречаюсь с призраком наших отношений I can't catch the wind * * so every night I raise the dead * * and face the ghost of what must have been
Каждый раз когда я встречаюсь с пышногрудой дурехой, которая не умеет определять время или считает меня призраком Леонардо ДиКаприо, то я, значит, поверхностный. Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow.
они слушают духов вот так - Я попросил-бы их связаться с призраком моей бабушки, потому что, когда она умерла, у неё было завещание, и она его где-то спрятала. Мы не знаем, где оно находится. Так что мы спрашиваем бабулю: "Где завещание, бабуля?" They listen to the spirits like this - I'm going to ask you to call up the ghost of my grandmother because, when she died, she had the family will, and she secreted it someplace. We don't know where it is, so we ask Granny, "Where is the will, Granny?"
Призрак, вам приказано посадить самолет. Ghost Rider, you are instructed to land.
А что такое Святой призрак? What about the Holy Ghost?
Этот парень, как призрак Капер. This guy's like Casper the Ghost.
Что ЮНИТ сделает с призраками? What will UNIT do with the ghosts?
Деловые центры становяться городами призраками- It's downtowns becoming ghost towns.
Призраки янки воют на луну, Yankee ghosts howl at the moon
Призраки истории в Восточной Азии The Ghosts of History in East Asia
Мисс Эсперанс, призраков не существует. Miss Esperance, there is no such thing as ghosts.
Они устали от танцев призраков. They were tired of ghost dances.
Да, это история про призраков. Yes, a ghost story.
Тебе нравятся истории про призраков. You like the ghost stories.
Стивен Джонсон показывает карту призраков Steven Johnson tours the Ghost Map
Эй, принесите моему призраку Кальвадос. Hey, bring my ghost a Calvados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !