Exemples d'utilisation de "прикасающейся" en russe

<>
Traductions: tous49 touch46 lay a finger3
В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире, Принцессы Дианы, прикасающейся к инфицированному ребенку сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение. A simple act, in 1987, of the most famous woman in the world, the Princess of Wales, touching an HIV/AIDS infected baby did a great deal, especially in Europe, to stop that.
Не прикасайся к моей каталке! Don't touch my gurney!
Не сметь прикасаться к этому славному мальчику. No one lays a finger on this sweet little boy.
Не прикасайтесь к этой кнопке! Don't touch that button!
Но я никогда и пальцем к ней не прикасался. But I have never laid a finger on her.
Я прикасалась и ты отскакивала. I'd touch you, and you'd jerk away.
Но я, я даже и пальцем к Кейси не прикасался. But I, I never laid a finger on him.
Никому не разрешалось прикасаться к этому винчестеру. No one was ever allowed to touch that Winchester.
Я постоянно прикасаюсь к мертвым людям, Бут. I touch dead people all the time, Booth.
Все, к чему он прикасается, превращается в хаос. Whatever he touches turns to mayhem.
Я не прикасалась к мужчинам три года, кхалиси. I did not touch a man for three years, Khaleesi.
На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку! Last week, you touched my wattle!
И не смей даже прикасаться к Ками снова. And don't ever touch Cami again.
Я не имею права прикасаться к вещам господина. I dare not touch the viscounts' things.
Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается. Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches.
Не прикасайся к моему животу для доказательства своих мыслей. Don't touch my belly to make a point.
Но," - она сказала - "они не прикасались к моей груди". But," she said, "but they did not touch my breasts."
Чарли, не трогай лицо и не прикасайся руками возле рта. Charlie, don't touch your face or put your hands near your mouth.
Прости, что была слишком фамильярной и что прикасалась к тебе. I'm sorry for being over-familiar and touching that.
Мне кажется, что все, к чему я прикасаюсь, начинает рушиться. I feel like everything I touch is just going to crumble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !