Exemples d'utilisation de "применение" en russe

<>
Применение требования " прямого характера потерь " Application of the “direct loss” requirement
Применение хранения для судебного разбирательства Use Litigation Hold
Применение мошенничества к двубрачию - блестяще. Applying fraud to bigamy kind of brilliant.
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки. Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
Вся ответственность за составление и применение правил лежит на организаторах конкурса. You are responsible for your rules and all aspects of your contest administration.
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным. Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary.
Уровни в биоте варьируются в зависимости от конкретного места (недавнее применение и/или сильное загрязнение) и видов. Levels in biota vary, depending on the location (recent usage and/or high pollution) and species.
В 1989 году КМГС отметила, что использование коэффициента корректировки вознаграждения еще больше усложнило применение системы коррективов по месту службы. In 1989, ICSC noted that the remuneration correction factor added to the complexity of administering the post adjustment system.
Последний этап - это, конечно, применение. The last step, of course, is application.
Я найду ей хорошее применение. I'll put it to good use.
Применение тега хранения к папке в архиве Applying a retention tag to a folder in the archive
Политики версии цены (для стандартных затрат) могут задавать форсированное применение пяти политик расчета спецификации. Policies within the costing version (for standard costs) can mandate enforcement of five BOM calculation policies.
Гибкое применение существующих источников данных выдвигает определенные требования к законодательству, регулирующему регистры и управление ими. The flexible use of existing data sources places demands on the legislation governing registers and their administration.
Если это подтвердится, то открытие найдет применение во множестве областей, включая нанотехнологии и биологию. And, if confirmed, it could have implications for a range of fields, including nanotechnology and biology.
Кроме того, в докладе Всемирного банка отмечаются три эффективные реформы, проведенные в 2004 году: внедрение процедуры электронного оформления документов, применение политики оценки рисков в ходе досмотров и регионализация таможенных и транспортных реформ. Таблица In addition, the World Bank report emphasized three effective reforms of 2004: the implementation of electronic document filing, the usage of risk assessment policies for inspection, and the regionalization of customs and transport reforms.
В практическом плане Совету Безопасности рекомендуется обеспечить большую четкость и единообразие формулировок и технических терминов, используемых в его резолюциях, что облегчит соблюдение и применение санкций. On a practical level it is suggested that the Security Council could further facilitate the implementation and administering of sanctions by developing greater clarity and uniformity of language and technical terminology in its resolutions.
c. Применение к Службам Xbox. c. Application to Xbox Services.
более широкое применение многонациональных инициатив; wider use of multinational initiatives;
Создание и применение процедур утверждения [AX 2012] Creating and applying approval procedures [AX 2012]
Ответственность за применение правоприменительных процедур в рамках Уголовного кодекса Гренландии (kriminalloven) возлагается на главного констебля Гренландии. The Chief Constable of Greenland has the overall responsibility for enforcement of measures under the Greenlandic Criminal Code (kriminalloven).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !