Beispiele für die Verwendung von "применяемых" im Russischen
Скидка по строке — сумма скидок, применяемых к элементам строки.
Line discount – The amount of the discounts that are applied to line items.
e) все действия, осуществляемые согласно соответствующим Регламентирующим документам, не нарушают никакого закона, постановления, права, уставных норм и правил, применяемых по отношению к Клиенту или в юрисдикции, резидентом которой является Клиент, или любого другого соглашения, условиями которого связан Клиент, или которое затрагивает любые активы Клиента;
e) all actions performed under the Regulations will not violate any law, ordinance, charter, by-law or rule applicable to the Client or in the jurisdiction in which the Client is resident, or any agreement by which the Client is bound or that concerns any of the Client's assets;
Однако то, насколько полно в инвентарной ведомости на момент составления баланса учтено общее имущество длительного пользования, права собственности на которое принадлежат ЮНФПА, зависит от целостности систем учета и процедур, применяемых ЮНФПА, а также от полноты и точности отчетности, представляемой ЮНФПА его учреждениями-исполнителями в отношении имущества длительного пользования, расходы на которое покрываются за счет средств по программам.
However, the extent to which the disclosure provided on inventory held at the balance sheet date represents total non-expendable assets to which UNFPA has legal title depends on the integrity of the inventory systems and procedures administered by UNFPA and the completeness and accuracy of reporting provided to UNFPA by its implementing partners with respect to non-expendable assets charged to the programme expenditure.
Скидка по строке с учетом налога — сумма скидок, применяемых к элементам строк, включая налог.
Line discount with tax – The amount of the discounts that are applied to line items, including tax.
Форма Наименования журналов используется для настройки журналов, применяемых в Microsoft Dynamics AX.
Use the Journal names form to set up journals that you can use throughout Microsoft Dynamics AX.
Консультативный комитет благодарит Комиссию за проделанную работу в ходе первой специальной проверки и второй расширенной проверки практики и процедур, применяемых администрацией Организацией Объединенных Наций в отношении арбитражных дел/претензий, которая опирается на большой объем информации и способствует рассмотрению доклада Генерального секретаря об арбитражном разбирательстве в связи с закупочной деятельностью.
The Advisory Committee commends the Board for the work performed during the first special audit and the second expanded audit of the practices and procedures regarding the handling of arbitration/claims cases by the United Nations administration, which greatly expand on the information and assist in the consideration of the report of the Secretary-General on procurement-related arbitration.
Эта процедура используется для создания нового каталога и настройки параметров, применяемых ко всему каталогу.
Use this procedure to create a new catalog and configure the settings that apply to the whole catalog.
Собираемые данные зависят от применяемых функций, но, как правило, это данные об использовании.
The data we collect depends on the features you use, but it is generally limited to usage data.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире;
The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
изложение основных принципов учетной политики, применяемых в финансовых ведомостях, должно быть их неотъемлемой частью.
The disclosure of the significant accounting policies used should be an integral part of the financial statements.
Такие издержки могут, конечно же, определяться различными способами в зависимости от применяемых принципов расчета.
Such costs can of course be defined in a number of ways, pending on the calculation principles applied.
Тип применяемых индикаторов зависит от торговой системы и, в конечном счете, сводится к предпочтениям трейдера.
The type of indicators being used depends on the trading system, and ultimately comes down to the preference of the trader.
Увеличение потребностей объясняется повышением удельных ставок, применяемых в отношении аппаратуры наблюдения, используемой на основе самообеспечения.
Increased requirements are attributable to a higher unit rate applied to self-sustainment for observation equipment.
На Xbox One можно использовать гостевые ключи для отмены ограничений, применяемых к гостевой учетной записи.
Xbox One allows the use of a guest key to override guest account restrictions.
наказаний, применяемых в отношении каждого из этих преступлений, и характера применимых к ним отягчающих или смягчающих обстоятельств;
The penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are;
Затем группа проинспектировала это предприятие и производственные цеха, где задавала вопросы о производстве и применяемых процессах.
Next, the team inspected the plant and its production units, asking questions about production and the methods used.
Это- второе издание ежегодной публикации, содержащей информацию о применяемых и связанных ставках таможенных тарифов более чем по 160 странам.
This is the second edition of the annual publication containing information on applied and bound customs tariffs for more than 160 countries.
Большинство применяемых в настоящее время страховых сертификатов содержат информацию об " Условиях страхования ", " Агенте в месте назначения " и " Диспашере ".
Most insurance certificates in current use include information on “Insurance conditions”, “Agent at destination” and “Average adjuster”.
подготовка документов о порядке сбора, обработки и распространения данных, включая информацию о механизмах корректировки, применяемых в отношении страновых данных;
Documenting how data are collected, processed and disseminated, including information about editing mechanisms applied to country data
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung