Exemples d'utilisation de "применялся" en russe
Этот принцип применялся к библиотекам ключевых компонентов D.08B и D.09A.
This principle was applied to Core Component Libraries D.08B and D.09A.
Например, материал, использующийся в искусственном сердце, первоначально применялся для изготовления женских ремней.
For example, the material in the artificial heart was originally used to make girdles for women.
На первом этапе (здесь парашют не применялся) все прошло безупречно, однако на втором возникли проблемы.
One of the stages, the one that isn’t a parachute, has been performing flawlessly. They’re still working on the other one.
Чтобы тег не применялся к элементам, рекомендуется отключить тег, а не удалять его.
If you want to prevent a tag from being applied to items, we recommend disabling the tag rather than deleting it.
В режиме Opera Mini используется проверенный временем способ сжатия, который применялся в предыдущих версиях браузера.
Opera Mini mode gives you the tried and true compression used in previous versions.
Исправлена проблема, вследствие которой ошибочно применялся механизм восстановления после ошибок к запросам маркера клиента.
Fix bug that incorrectly tried to apply error recovery to client token requests
Хлордекон также применялся в быту при изготовлении таких изделий, как ловушки для муравьев и тараканов.
Chlordecone has also been used in household products such as ant and roach traps.
Можно настроить запрос для каждого маршрута документов, чтобы маршрут применялся при соблюдении определенных условий.
You can set up a query for each document routing, so that the routing is applied when certain conditions are met.
В режиме экстремальной экономии используется проверенный временем способ сжатия, который применялся в предыдущих версиях браузера.
Extreme savings gives you the tried and true compression used in previous versions.
будет абсурдным, если странам-кандидатам придется пройти тест, который никогда не применялся после его введения.
it would be absurd if candidates had to pass a test that was never applied after entry.
Альфа-ГХГ был обнаружен в коровьем молоке в тех странах, где ГХГ применялся в недавнем времени.
Alpha-HCH has been found in cow's milk in countries where HCH had been used recently.
Крайне важно, чтобы Пакт также применялся на экстратерриториальной основе, как это предписано в Общем замечании № 31 Комитета.
It was imperative that the Covenant should be applied extraterritorially, as detailed in the Committee's General Comment No. 31.
В 2002 году линдан применялся в Соединенных Штатах для протравки семян пшеницы, ячменя, овса, ржи, кукурузы и сорго.
In 2002, Lindane was used in the United States as a seed treatment on wheat, barley, oats, rye, corn, and sorghum.
Этот метод применялся для расчета смоделированных показателей по озону и оптической толщины аэрозолей за август 1997 года.
The technique has been applied to modelled ozone and aerosol optical depth, both over August 1997.
В Афганистане K-MAX применялся на малых высотах в горной местности, а поэтому поддерживать такую связь было нереально.
In Afghanistan, the K-MAX was used at low altitudes and in mountainous regions, so maintaining a good connection wasn’t feasible.
Этот принцип, отраженный в юридическом заключении 1981 года, применялся нынешним Генеральным секретарем и всеми его предшественниками по обоснованной причине.
That principle, reflected in the 1981 legal opinion, had been applied by the current Secretary-General and all his predecessors for good reason.
Подобный подход, основанный на перемешивании и комбинации различных тактик уже применялся другими китайскими правительствами и иногда довольно успешно срабатывал.
This mix and match approach has been used before by other Chinese regimes and has sometimes worked quite well.
Хотя удалять можно только пользовательские стили, вы можете отменить любой стиль таблицы, чтобы он к ней больше не применялся.
Although you can delete only custom table styles, you can remove any predefined table style so that it is no longer applied to a table.
Утвержденный в 2012 году, на фоне общенациональных протестов против фальсификации выборов, он применялся чаще всего против журналистов и блогеров.
Enacted in 2012, amid nationwide protests against rigged elections, it has been used most often to target journalists and bloggers.
Сам термин «готический» изначально применялся к готике в уничижительном свете, служив отсылкой к племенам готов, разграбившим Рим; значение слова — «варварский, примитивный».
The very term “Gothic” was originally applied to this Medieval style as a pejorative: it’s a reference to the Gothic tribes that sacked Rome and was meant to mean “barbaric, primitive”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité