Exemples d'utilisation de "примите" en russe

<>
Примите мой совет, Голубая Гардения. So take my advice, Blue Gardenia.
При поддержке НИЭИ и Ассоциации " Примите произведение искусства " и в сотрудничестве с правительствами федерации и штатов была создана Школа консервации и реставрации западного региона (ШКРЗ), которая открыла свои двери 25 сентября 2000 года, став первым центром специальной подготовки реставраторов в стране. At the same time, the Occidente School of Conservation and Restoration (ECRO) was founded with support from INAH and the Adopt a Work of Art Association and joint collaboration of the federal and state governments and opened its doors on 25 September 2000; it is the country's first centre for specialist restoration training.
Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Please accept my sincerest condolences.
Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами. Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.
Если вы примите решение продолжить If you take the decision to proceed
Примите значение по умолчанию (все). Accept the default setting to merge and send All records.
Когда ваш муж дает вам что-то, а вы ожидали иного, все равно примите это и скажите: «ты так внимателен, спасибо!» When your husband gives you something that’s not what you had in mind, receive it anyway by saying, “You’re so thoughtful. Thank you.”
Примите таблетку и запейте водой. Take a pill and wash down with water.
Нажмите Включить и примите условия использования. Click Enable and accept the Terms & Conditions.
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации. Please take note of the new color-coding system.
Просмотрите и примите Условия использования AdWords. Review and accept the AdWords Terms and Conditions.
Так вы примите у нас заказ, или. Do you want to take our order or.
Надеюсь, что вы примите моё обращение. I hope that you will accept my request.
Примите меры по защите вашей учетной записи Take steps to help protect your account
Примите карточку постоянного клиента для оплаты. Accept a loyalty card for payment.
Если у вас что-то болит, примите болеутоляющее. If you have pain, take a painkiller.
Прочтите и примите условия лицензионного соглашения Read and accept the licensing terms
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости. Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Примите условия использования на сайте Xbox.com Accept the TOS at Xbox.com
Примите этот факт, как я давеча ваши колебания. But, take that like I took your hesitation earlier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !