Exemples d'utilisation de "принимаются" en russe avec la traduction "be accepted"
Средства, отправленные другим лицом, не принимаются.
Funds that have been sent by someone other than the account holder will not be accepted.
Все вклады принимаются исключительно в долларах США.
All deposits are accepted in U.S. Dollars only.
Кредитные карточки принимаются только в баре северного холла.
Credit cards are accepted in the north lounge bar only.
Принимаются все основные дебетовые и кредитные карты, кроме AMEX
Major credit and debit cards are accepted here except AMEX
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя.
Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Эти союзы принимаются и хорошо понятны, если не любимы, Китаем.
These alliances are accepted and well understood, if not loved, by China.
Обратите внимание, что принимаются счета только за последние три месяца.
Please note that bills that have been received prior to 3 months ago cannot be accepted.
Значение 1 атрибута dLMemDefault указывает, что сообщения по умолчанию принимаются.
A value of 1 for the dLMemDefault attribute indicates that messages are accepted by default.
С 1990/91 года в детские сады принимаются также дети-инвалиды.
Since 1990/91, handicapped children have also been accepted into kindergarten.
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен:
10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются.
In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted.
Средства, полученные XTrade, и отправленные другим лицом, кроме собственника аккаунта, не принимаются.
Funds received by XTrade sent by a person other than the account holder will not be accepted.
Заявки на внутренний перевод средств на счета третьих лиц Компанией не принимаются.
Internal fund transfer request to the accounts of third parties shall not be accepted by the Company.
Принимаются международные кредитные карты и платежи с помощью системы PayPal (в некоторых регионах).
International credit cards and PayPal (in some markets) are accepted.
10.33. Не принимаются претензии от Клиента, если Клиент не смог открыть позицию:
10.33. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open a position:
Когда атрибут установлен в значение по умолчанию, равное 1, принимаются сообщения от всех отправителей.
When set to the default setting of 1, messages from everyone are accepted.
Претензии принимаются в течение 3 (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
Complaints are accepted within 3 (three) business days after the grievance has arisen.
Когда в очереди находится максимальное число сообщений, протоколом SMTP никакие дополнительные входящие сообщения не принимаются.
When the queue contains the maximum number of messages, no additional inbound messages are accepted by Simple Mail Transfer Protocol (SMTP).
10.30. Не принимаются претензии от Клиента в случаях, если Клиент не смог открыть / закрыть позицию:
10.30. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open/close a position:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité