Exemples d'utilisation de "принимают" en russe avec la traduction "accept"

<>
Платежи поставщикам, которые не принимают кредитные карты. Payments to vendors who do not accept credit cards.
Люди больше не принимают меня как гладиатора. The men no longer accept me as a gladiator.
В раздевалке не принимают одежду без петельки. Clothes without tabs aren't accepted in the changing room.
Сейчас на юрфак принимают больше женщин, чем мужчин. More women are accepted into law school now than men.
Переменные этого типа принимают только значения целых чисел. Variables of this type accept whole numbers only.
Не все телевизоры HD принимают глубокую цветовую информацию. Not all HDTVs accept deep color information.
Переменные этого типа принимают только значения десятичных чисел. Variables of this type accept decimal numbers only.
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
Хорошие люди настолько доведены до отчаяния, что принимают предложение Владетеля. Good people desperate enough to accept the keeper's offer.
Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности. But most Chinese bloggers accept this as part of the reality of life in China.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. So Pakistanis grimly learned to accept military rule as their destiny.
Не приходят сообщения, когда участники принимают ваше приглашение установить контакт Not receiving emails when members accept your invitation to connect
Пограничные транспортные серверы принимают сообщения, поступающие в организацию Exchange с Интернета. Edge Transport servers accept messages coming into the Exchange organization from the Internet.
Но это не означает, что они принимают демократию и демократическую дисциплину. But that does not mean they accept democracy or its disciplines.
По умолчанию SMTP-серверы принимают входящие подключения через TCP-порт 25. By default, Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) servers are configured to accept inbound connections on TCP port 25.
Содержит различающиеся имена получателей или соединителей, которые принимают сообщения из этой группы. Contains the DNs of recipients or connectors that will accept messages from this group.
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах. Such is the answer, valid or not, that people accept in democratic societies.
Содержит различающиеся имена получателей или соединителей, которые не принимают сообщения из этой группы. Contains the DNs of recipients or connectors that will not accept messages from this group.
Рекламодатели неявно принимают условия соглашения при создании первого каталога с помощью Business Manager. Advertisers implicitly accept by creating their first catalog through Business Manager.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства. Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !