Exemples d'utilisation de "приостанавливать действие" en russe

<>
Traductions: tous34 suspend31 autres traductions3
В некоторых соглашениях по торговле и инвестициям, принимаемых сейчас, предлагается пойти ещё дальше и дать возможность приостанавливать действие внутренних законов страны (независимо от их достоинств), чтобы способствовать движению международных потоков товаров и услуг. Some new trade and investment agreements under discussion propose to go further, allowing domestic laws, whatever their merits, to be set aside in order to promote international flows of goods and services.
Указывалось также, что таможенные органы контактируют только с национальным гарантийным объединением, но не связываются ни с МСАТ, ни со страховщиками и что национальные соглашения о гарантиях не содержат пункта об оговорках, позволяющего приостанавливать действие гарантийного покрытия третьей стороной. It was also pointed out that the Customs authorities have relations only with the national guaranteeing association, neither with the IRU nor with the insurers, and that national guarantee agreements contain no reservation clause allowing for the suspension of the guarantee coverage by a third party.
Однако статья 62 (2) (a) Венской конвенции предусматривает, что на эту доктрину нельзя ссылаться, «если договор устанавливает границу», и из комментариев Комиссии международного права ясно видно, что такие договоры должны составлять исключение из общего правила, позволяющего прекращать или приостанавливать действие договора, поскольку в ином случае эта норма может стать источником опасных трений. However, article 62 (2) (a) of the Vienna Convention provides that the doctrine could not be invoked “if the treaty establishes a boundary” and it is clear from the International Law Commission's Commentary that such treaties should constitute an exception to the general rule permitting termination or suspension, since otherwise the rule might become a source of dangerous frictions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !