Exemples d'utilisation de "прироста" en russe avec la traduction "gain"
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.
Налогом в размере 15% облагается следующий доход от прироста капитала (финансовых инструментов):
15% tax is applicable to the following income from capital (financial instruments) gains:
Это самый продолжительный период прироста такого масштаба за более чем двадцать лет.
It is the longest run of unbroken gains at or above the 200,000 mark in more than two decades.
Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
Долгосрочному инвестору они не дают прироста стоимости, достаточного, чтобы компенсировать вероятное падение покупательной способности.
They do not provide for sufficient gain to the long-term investor to offset this probability of further depreciation in purchasing power.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Наша миссия– это сохранение и увеличение клиентского капитала при балансе текущего прироста и будущего благосостояния.
Our mission is to maintain and increase the customers’ capital, balancing the current gains and the future prosperity.
На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала.
Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry.
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Доход с капитала облагается 10%;налогом, в свою очередь доход от прироста капитала облагается 15% налогом.
Income from capital is subject to tax of 10% and income from capital gains is subject to tax of 15%.
Преобразование же дивидендов в доходы от прироста капитала для портфельных инвестиций вообще не составляет никаких проблем.
Conversion of dividends into capital gains is less of a problem for portfolio investment.
В обмен на эти гибкости, кредитор получает долю любого прироста к капиталу, который реализуется, когда дом будет продан.
In exchange for this flexibility, the lender receives a share of any capital gain that is realized when the home is sold.
С ростом неравенства многие французы справедливо обеспокоены тем, что труд облагается налогом гораздо больше, чем доход от прироста капитала.
With inequality also growing, many French are rightly upset that labor is taxed much more than capital gains.
Не следует ли считать сохранение позиции более важным делом, нежели предотвращение возможности временной потери небольшой части полученного прироста капитала?
Again, isn't the maintaining of our position rather than the possibility of temporarily losing a small part of our capital gain the matter which is really important?
Однако, продолжают авторы отчёта, этими двумя видами ошибок в измерениях можно объяснить лишь сравнительно небольшую часть замедления экономического прироста.
But these two types of mismeasurement, the report continues, explain only a relatively small share of the slowdown in economic gains.
Особо важное значение имеют высокие доли мигрантов из развивающихся стран в рамках чистого прироста миграции, отмеченного в европейских странах.
Of particular importance are the high shares of migrants from developing countries in the net migration gains recorded by European countries.
5.7% в год прироста производительности, о которых сообщалось в отчетах за второй квартал, вероятно, сохранятся и в июле-сентябре.
The 5.7% annual productivity gain recorded in the second quarter seems likely to be matched in July-September.
Это создало финансовое богатство за счет прироста капитала, тогда как потребление и стимулирование – посредством первичного публичного размещения акций – некоторые инвестиции.
This created financial wealth through capital gains, while spurring consumption and – through initial public offerings – some investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité