Ejemplos del uso de "приставить" en ruso
Убийца мог приставить пистолет к ее голове и представить все как самоубийство.
The killer could have put a gun in her hand, made it look like suicide.
Пожалуйста, сходи в мой кабинет и приставь лестницу, она упала.
I was cleaning, and I got stuck up here, and I need you to go into my office and stand up the ladder that fell.
Когда полицейские выбили мою дверь, приставили ствол к голове.
When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head.
Я взял саблю, приставил к его шее и насмехался над ним.
I took this cutlass and put it to his head and taunted him.
Ты о том разе, когда он приставил ствол к моей башке?
Oh, you mean when he put a machine gun to my head?
Алекс сидел за столом, когда он приставил пушку к его голове.
Alex was sitting at the table when he put his gun to his head.
и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику.
And he pulled it toward him, like so, and he took the knife and he put it on the tip.
В ту же минуту, когда вы, дети, последуете примеру Френка я приставлю пистолет к своей голове.
The minute you kids start following Frank's example is the minute I put a gun in my mouth.
Если я приставлю пистолет к вашей голове, а живу я в гангстерском районе, то я мгновенно стану значимым.
If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant.
Ты чертовски хорошо знаешь, что если мы приставим группу быстрого реагирования к этой девушке так быстро, мы не представляем кто это может заметить.
You know damn well if we put a Quick Reaction Team on the girl in this short time frame, we have no idea of knowing who's watching.
Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
If somebody put a gun to my head and forced me to say my favorite thing about the suburbs I would have to say it's the water pressure.
Если вы приставите к моей голове пистолет и заставите дать оценку, в каком направлении пойдут данные опросов в предстоящие полгода, я скажу, что будет скромное снижение.
If you put a gun to my head and forced me to guess which direction the polls would head over the coming six months, I would say that I expect them to tick modestly lower.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье.
At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal-welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours.
Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине.
Might walk up behind me in a street full of people - and press his gun to my back.
Мы собрались приставить ее к телу, чтобы двигались руки и ноги, как представление мимов с хрюшками и прочим.
We were going to make him a body, moving arms and legs, and do a mime show with real animals and everything.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad