Exemples d'utilisation de "присутствие" en russe

<>
Traductions: tous2233 presence1789 attendance179 autres traductions265
Муха чувствует присутствие этого хищника. The fly is going to sense this predator.
Присутствие аденозина в организме человека естественно. Adenosine is a naturally occuring substance.
Я обеспечу его присутствие на слушании. I'll make sure he shows up for arraignment.
Мне не нужно излишнее присутствие победы. Well, it looks like needless wind resistance to me.
PG (8+) Рекомендовано присутствие родителей (8+) PG (8+) Parental guidance (8+)
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. The result is the permanency of the past in the present.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно. And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
12 Лицам до 12 лет необходимо присутствие родителей. 12 No one younger than 12 should view except when authorized by and under adult supervision.
Твое присутствие - сейчас это едва ли большое счастье. Seeing you is hardly a blessing now.
Он угрожал члену магистрата в присутствие половины города. He threatened the selectmen in front of half the town.
Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается (фотография 23). Excessive sunburn, not acceptable (photo 23).
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Не менее важным является присутствие иных точек зрения. Listening to the other side is crucial.
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты: We find microbial life in every part of the planet:
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании. The question is, of course, broader than that of the OSCE in Albania.
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает присутствие других женщин. I think it helps in terms of the support if there are other women in the room.
У нее есть присутствие духа и храбрость, и независимость. She has spirit and courage and a fine independence.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты. From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes.
Что-то мне подсказывает, что Марти не нравится моё присутствие. Something tells me that Marty doesn't want me around.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !