Exemples d'utilisation de "присутствующим" en russe avec la traduction "be present"
Traductions:
tous799
attend350
be present258
have136
those present17
feature8
have a presence2
attendant1
autres traductions27
И я уверен, что я выражу настрой Конференции, изъявив наши наилучшие пожелания всем женщинам, присутствующим на нашем форуме, и засвидетельствовав им, что мы высоко ценим их стойкую приверженность миру и разоружению, равно как и их неизменный интерес к нашей работе.
I am sure that I speak for the Conference when I extend our best wishes to all the women who are present at this forum and say how much we appreciate their steadfast commitment to peace and disarmament, as well as their abiding interest in our work.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
This formula works wherever metaphor is present.
Вчера на совещании присутствовало довольно много людей.
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
В каких-то случаях присутствовали всего два регистратора.
In some cases only two registrars were present.
Хотя бы один буквенно-цифровой сегмент должен присутствовать.
At least one alphanumeric segment must be present.
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен.
The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Проверяется, присутствует ли контейнер ConfigurationUnits в контейнере Microsoft Exchange.
It determines whether a ConfigurationUnits container is present in the Microsoft Exchange container.
Wolbachia присутствует примерно у 60% видов насекомых, включая некоторых комаров.
Wolbachia is present in about 60% of species of insects, including some mosquitoes.
Нынешний заместитель премьер-министра, Лал Кишан Адвани, присутствовал при сносе здания.
The current Deputy Prime Minister, Lal Kishan Advani, was present when the structure was brought down.
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
Сотрудник полиции должен присутствовать при проведении обследования и взятии анализа крови.
Police officers are required to be present during examinations and blood collection.
В настоящее время гептахлор присутствует в пестициде хлордан в виде примеси.
Heptachlor is present as an impurity in the pesticide chlordane.
Эти искажения присутствуют на опционах и на акции и на индексы.
These distortions are present for both stock and stock index options.
Пожалуйста, изучите зубы и любые углубления на челюсти, где может присутствовать ткань.
Please examine the teeth and any pockets in the mandible where tissue could still be present.
По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать.
And you in essence have a funeral that you get to be present for.
Важны все ярмарки и выставки, на которых мы должны выставляться или присутствовать.
Important are all fairs and exhibitions at which we must exhibit or be present.
Проверяется, присутствует ли контейнер Microsoft Exchange в контейнере конфигурации службы Active Directory.
It determines whether the Microsoft Exchange container is present in the Configuration container in Active Directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité