Exemples d'utilisation de "приходила" en russe

<>
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Я наткнулся на Миру у ворот школы, прямо когда она приходила из женского общежития. I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
рыба тоже приходила по реке. Fish was, of course, coming in by river as well.
Она приходила сюда на примерки. She was coming here for fittings.
Но Корнелл приходила всё снова. But Cornell kept coming back.
И все, я приходила первая. In everything, I came in first.
Ты точно не приходила поглядеть ткань? Didn't you come see my draperies?
Нет, подружка приходила и попросила ликера. No, I had a friend come over, and she went into the liquor.
Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом. Over the years, Western aid came with a double standard.
Никакая мысль не приходила ко мне в голову. I couldn't come up with any ideas.
Ты та горячая штучка, что приходила сюда месяц назад. You're that hot little thing that came by here a month ago.
Так она, тот самый жнец, что приходила за тобой. So, this is the reaper that came after you.
Лемон приходила убедиться, что он не разочаруется в закусках. Lemon came by to assure there was no disappointment in the finger foods.
Она, даже, приходила на мои игры чаще, чем моя тоже. She even came to my games more than my own, too.
Каждый вечер я приходила домой и ложилась на холодный пол. Every night I'd come from work and lie on the cold floor.
Мы знаем, что Жордан приходила к вам в номер прошлой ночью. We know Jordan came to your room the other night.
Она приходила к Беннету в ту ночь, отдала книги и ушла. She, uh, she came to Bennet's that night, give me books, but she left.
Мисс Бромптон приходила на чай, и я сказал, что вас срочно вызвали. A Miss Brompton came for tea and I said you'd been called away.
Я любил те выходные, когда она приходила и ночевала со своей бабушкой. I loved those weekends when she'd come and spend the night with her grandmother.
Она приходила домой с сумками набитыми вырезками из старых газет и канцелярскими принадлежностями. She'd come home with bags full of old newspapers, art supplies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !