Exemples d'utilisation de "приходилось" en russe avec la traduction "have"

<>
Мне приходилось ссориться с ними. I had fights with them.
Мне не приходилось застилать постель. I never had to make the bed.
Вам приходилось летать на дирижабле? Have you ever flown in a blimp?
Им приходилось добывать себе пропитание. They have to forage for food.
Потом им приходилось развешивать белье, Then they had to hang the clothes out to dry.
Мне приходилось часто ездить в командировки. I was having to take a lot of trips out of town.
Тебе никогда не приходилось пачкать руки. You've never had to get your hands dirty.
приходилось создавать обходные пути для этого. you had to invent ways of doing it.
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. He had to work hard day and night.
Тебе никогда не приходилось делать омлет? You wouldn't by any chance have any beet root cubes?
им приходилось доставлять пищу преодолевая большие трудности. they used to have to get their food through very difficult physical means.
Каждому приходилось рвать и пробивать себе дорогу. Each one had to claw and fight its way in.
Вороне ранее никогда не приходилось этого делать. And she hadn't had the opportunity to do this before.
Нам всем приходилось поститься во время рамадана. We all had to fast during Ramadan.
Тебе до этого не приходилось бывать оруженосцем. You had never squired for anyone before.
Ему приходилось рано вставать, но он не возражал. He'd have to get up early, but he didn't mind.
В последние семь лет Европейскому союзу приходилось тяжело. The European Union has had a pretty rough run over the past seven years.
И мне не приходилось, наконец, волноваться о моем мальчике. And I don't have to worry, at least about my boy.
Конечно, были и такие дети, которым приходилось это делать. Of course, there were kids who had to.
И мне не приходилось приезжать к тебе с Маркусом. I have never had to send Marcus to collect the money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !