Exemples d'utilisation de "причину" en russe avec la traduction "cause"
Traductions:
tous9470
reason6315
cause2823
source138
matter44
motive24
idea17
occasion15
underlying condition1
autres traductions93
Борьба также может объяснить причину аварии.
A struggle would also explain the cause of the accident.
Для большинства раков сложно выяснить точную причину.
With most cancers, it is hard to know the exact cause.
В поле Причина ошибки выберите причину ошибки.
In the Error cause field, select the cause of the error.
В действительности, трудно отделить причину от следствия.
In fact, it is difficult to separate cause from effect.
Чтобы определить причину сбоя, можно проанализировать свойства очереди.
You can examine the properties of the queue to determine the cause of the failure.
Чтобы устранить причину этого предупреждения, выполните указанные ниже действия.
To address this warning, follow these steps and this guidance to determine the root cause, and then address the issue as appropriate:
При высокой интенсивности RPC-запросов попробуйте выявить ее причину.
If the RPC rate is high, try to identify the cause of the high rate.
Билли Мэтьюс, 45 лет, артериальное кровотечение, причину не устранили.
Billy matthews, 45, arterial bleed, haven't isolated the cause.
Откройте Журнал сообщений действий персонала, чтобы указать причину ошибки.
Open the Personnel actions message log to determine the cause of the error.
Это временное решение, которое должно помочь определить причину проблемы.
This is a temporary solution meant to help determine the cause of the problem.
Таким образом, диагноз Вашингтона часто путает причину со следствием.
Thus, the Washington diagnosis often confuses cause and effect.
Сидни, моя задача установить причину смерти, насколько я понимаю.
Sidney, my job is to state the cause of death to the best of my knowledge.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти.
A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.
После этого необходимо найти причину каждой ошибки и устранить ее.
You will then have to find the cause of each error and correct it.
Я могу подтвердить причину смерти как асфиксию в следствии отравления стрихнином.
I can confirm cause of death as asphyxiation due to strychnine poisoning.
Медэксперт прибудет из Лексингтона утром, чтобы установить личность и причину смерти.
Medical examiner's coming down from Lexington in the morning to identify the body and the cause of death.
Вы приостанавливаете несколько очередей, чтобы выявить причину неполадок в потоке почты.
You suspend several queues to investigate the cause of mail flow problems.
Рекомендуем исследовать и устранить главную причину проблем с замедленной обратной реакцией.
We recommend that you investigate and correct the root cause of any back pressure events that you may encounter.
Но, во всяком случае, война против исламского государства укрепила курдскую причину.
But, if anything, the war against the Islamic State has bolstered the Kurdish cause.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité