Exemples d'utilisation de "причин" en russe

<>
Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке изменить название ПАММ-портфеля без объяснения причин. The Company reserves the right to change the name of PAMM Portfolios at its own discretion and without explanation.
Также и в Германии, коалиционное соглашение между социал-демократами и христианскими демократами включает положение, по которому испытательный срок, во время которого работающего по найму могут уволить без объяснения причин, увеличивается от шести месяцев до двух лет. Такой же срок предлагается и законом КПН Вильпена. In Germany too, the coalition agreement between the Social Democrats and the Christian Democrats includes a provision that extends from six months to two years the trial period during which an employee can be dismissed without explanation – the same duration contemplated in the Villepin’s CFE law.
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин. 3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
Устранение причин появления этого предупреждения To address this warning:
Список причин может быть бесконечным. The list of factors that one can document seem to be endless.
Вот некоторые из возможных причин. Here are some possibilities:
Я думаю, есть несколько причин. I think there's a couple of things.
Среди других причин можно выделить сотрясения. If you look at some of these other items - concussions.
Не вижу причин, держать вас здесь. I don't see much point in keeping you here.
Существует множество объяснений причин краха политических партий. Many explanations for the fall of political parties have been advanced.
Существуют разные объяснения причин замедления роста производительности. There are different explanations for slowing productivity growth.
Я спросила его, когда будет расследование причин смерти. When would there be an investigation of the death, I asked him?
Это может быть вызвано одной из нескольких причин. This can be caused by several things, including:
Так что есть еще много причин для беспокойства. So there is still much to worry about.
Мы, несомненно, также услышали бы несколько новых причин: We would certainly hear some new ones, too:
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения. When you think of it, there is 99 things that can age us.
Есть еще семь причин из этой чертовой дюжины. Seven more complete the Baker’s Dozen.
Одна из причин существования этого департамента сугубо научна. One of the core rationales for the office’s existence is purely scientific.
Для устранения причин появления этого предупреждения, выполните следующие шаги: To troubleshoot this warning, take the following steps:
Одной из причин является давняя ненависть республиканцев к Клинтон. One motivation is Republicans’ long-held hatred of Clinton.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !