Exemples d'utilisation de "пришёл" en russe avec la traduction "turn up"
Слушайте, я не собираюсь ждать здесь, пока он за нами придёт.
Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up.
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний.
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.
Они просто не пришли, так что ему пришлось циклевать пол самому.
They didn't turn up so he had to sand the floor himself.
Джен, мы будем выглядеть, как полные дураки, если никто не придёт нас послушать.
The thing is, Jen, we're going to look like utter chumps, if no-one turns up to hear us.
Рипли пришел к Хэйли, но кто оказался там с ним в то же время?
Ripley drops in on Hailey but who's turned up at the same time?
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Речь шла о распространении детских прививок путём того, что они становятся не просто общественным событием. Хорошим применением поведенческой экономики является система, когда матери направляются на пункт прививки группами: чувство уверенности у матери намного выше, чем когда она пришла одна.
It was simply to encourage the inoculation of children by, not only making it a social event - I think good use of behavioral economics in that, if you turn up with several other mothers to have your child inoculated, your sense of confidence is much greater than if you turn up alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité