Exemples d'utilisation de "проблемах" en russe avec la traduction "trouble"

<>
Ты знал о проблемах на севере ещё до получения приказа о наступлении. You knew of the trouble up north before the marching orders were out.
Сестра Джулианна рассказала мне о ваших проблемах, когда мы составляли список для молитвы. Sister Julienne told me of your troubles when we were drawing up the prayer list.
Даже с новым главой администрации, пытающимся привнести какой-то порядок в Белый дом, Президент Дональд Трамп остается погрязшим в проблемах. Even with a new minder trying to bring some order to the White House, President Donald Trump remains in a heap of trouble.
Лейбористы под руководством Брауна не популярны, когда экономика увязла в больших проблемах, а общее направление, которое было у партии, исчерпало свои идеи. Labour, under Brown, is unpopular, with the economy in deep trouble and a general sense that the party has run out of ideas.
Однако если бы команда президента Саркози в Елисейском дворце действительно руководила страной, то Нойер незамедлительно бы поставил в известность правительство о проблемах "Societe Generale". But if President Nicolas Sarkozy's team in the Élysée Palace had had its way, Noyer would have immediately informed the government of Société Générale's troubles.
Во-первых, давайте поясним: Грецию можно было бы обвинить в ее проблемах, если бы она была единственной страной, где диктатура тройки с треском провалилась. First, let us be clear: Greece could be blamed for its troubles if it were the only country where the troika’s medicine failed miserably.
Экономика Швеции пережила рост и спад, связанные с "мыльным пузырем" высоких технологий и нашедшие отражение в сегодняшних проблемах гиганта в области телекоммуникаций - компании "Эриксон". Sweden's economy rose and fell with the IT bubble, reflected in telecoms giant Ericsson's troubles today.
Ностальгия Марони по лире – это нечто большее, чем открытая (и безответственная) предвыборная уловка итальянской Северной Лиги и попытка отвлечь внимание от обвинения Романо Проди, бывшего президента Европейской комиссии и левоцентристского кандидата на предстоящих выборах, в существующих экономических проблемах в стране. Maroni’s nostalgia for the lira is little more than a transparent – and irresponsible – election ploy by Italy’s Northern League, an attempt to divert blame for the country’s present economic troubles onto Romano Prodi, former EU Commission president and center left candidate in the forthcoming general elections.
Я доставил ему много проблем. I caused him a lot of trouble.
Это было источником его проблем. That was the source of his troubles.
Кажется, Том ищет себе проблем. Tom seems to be looking for trouble.
Почему у Америки столько проблем? Why is America in trouble?
Проблема с устранением последствий травм The Trouble with Treating Trauma
Приливы - действительно проблема для местных. This is big trouble for these guys.
"Нашел проблему в коде. Кажется." "Found trouble in code, I hope."
Проблемы с дыханием или глотанием? Any trouble breathing or swallowing?
У нас большие проблемы, сагиб. There is much trouble coming, sahib.
Возникли проблемы с контроллерами движений? Having trouble with your motion controllers?
Боже мой, у нас проблемы. Dearie me, we're in trouble here.
Есть проблемы по обналичиванию чеков? Y 'all have trouble cashing a check?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !