Sentence examples of "пробный баланс после закрытия" in Russian
Доступный баланс после покупки золота составляет $ 939,99: $ 1000 — [$ 12 003,50: 200].
Available Balance after you bought gold is $939.99: $1,000 – [$12,003.50: 200].
Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства.
Efe repeatedly tried to gain access to the document signed at the Sixth UNASUR Meeting of Heads of State and Government, but Presidential and Chancellery sources initially said they would deliver it after the summit closed, but later they claimed that it will be published at some point on the Peruvian Government website.
Доступный баланс после приобретения акций Google составляет: $ 7840 ($ 10 000 — 2% х $ 108 000).
Available Balance after you purchased the Google shares is: $7,840 ($10,000 - 2%*$108,000).
Когда астронавты после закрытия люка нагнетали давление в шлюзовой камере, доводя его до нормального атмосферного давления МКС, он и Кэссиди заметили внутри его гермошлема маленькие капли воды.
While they were repressurizing the airlock, returning it to a normal space station atmosphere after the air had been vented to match the vacuum outside, he and Cassidy noticed water droplets inside his helmet.
Доступный баланс после продажи акций Apple: $ 7000 ($ 17 000 — 5% х $ 200 000 = $ 7000).
Available Balance after you sold Apple is: $7,000 ($17,000 - 5%*$200,000 = $7,000).
Средства на торговом счету после закрытия позиции: 300+62 = 362 USD.
So the total funds on the trading account after the position is closed: 300+62 = 362 USD.
По состоянию на 31 декабря 2003 года Фонд ESF имел нулевой баланс после расчетов по последнему счету-фактуре за использование нефтепровода в июне 2003 года.
As at 31 December 2003, Fund ESF had zero balance after settlement of the last invoice for the pipeline charges in June 2003.
Сеансовый идентифицирующий cookiе-файл остается действительным после закрытия вашего браузера.
A session ID cookie does not expire when you close your browser.
Один из ключевых принципов моего торгового подхода связан с "торговлей в конце дня". Другими словами, я хочу торговать после закрытия нью-йоркской сессии, которое отмечает окончание текущего торгового дня на рынке Форекс.
One of the key philosophies of my Forex trading approach is to trade “end of day”, and by that I mean trading after the New York close, which marks the end of the current Forex trading day.
Учитывая, что цены находятся ниже отметки .9200 на момент выхода этой статьи, модель может подтвердиться после закрытия сегодняшних торгов.
With rates trading below .9200 as we go to press, the pattern could be confirmed on the close of today’s trade.
Смотрим на цены майских колл-опционов после закрытия торговли 21 апреля 2006.
We can begin by looking at the prices of May call options for RMBS, which were taken after the close of trading on April 21, 2006.
Внимание: после закрытия встречных позиций в окне "Терминал — История счета" появятся соответствующие записи.
Attention: After opposite positions have been closed, the corresponding records will be made in the "Terminal — Account History" window.
2) Эта торговая установка пин-бара привела бы к проигрышной сделке, если бы мы вошли в рынок после закрытия или на 50%-ом уровне восстановления пин-бара.
2: This pin bar setup would have been a losing trade if you entered it at market after the close or on a limit entry near the 50% retrace of the pin.
Средства на торговом счету после закрытия позиции: 1000+1787.5-5 = 2782.50 USD.
So the total funds on the trading account after the position is closed: 1000+1787.5-5 = 2782.5 USD.
В отношении сделок, совершаемых после закрытия рынка соответствующего Базового инструмента, как правило, устанавливается сбор за предоставление средств или финансирование, или может устанавливаться компенсация, в зависимости от обстоятельств, которая оплачивается за каждый день, в который соответствующая Сделка открыта, и взимается в рамках нашего процесса завершения дня.
5.3 Trades that are held after the close of the relevant Underlying Market are generally subject to a funding or finance charge or may be subject to a refund as appropriate which is incurred on each day that the relevant Trade is open and is levied as part of our end-of-day process.
(б) реализованные прибыли и убытки будут конвертированы в вашу номинированную валюту (либо австралийские доллары, доллары США, новозеландские доллары, британские фунты стерлинги, или евро) немедленно после закрытия позиции за вычетом вознаграждения за конвертацию в размере до 0,5%, которые оплачиваете вы.
(b) realised profits and losses will be converted to your nominated currency (being either Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros) immediately on closing of the position at the current spot rate minus a conversion calculation fee of up to 0.5 per cent, which we will charge you.
Произошло вот что. После закрытия торгов 12 марта было объявлено, что Motorola выходит из бизнеса производства телеаппаратуры и продает телевизионные заводы и склады компании Matsushita, крупному японскому производителю, по цене, примерно соответствующей балансовой стоимости активов.
What had happened was that after the close of the exchange on the 12th, an announcement was made that Motorola was getting out of the television business and was selling its U.S. television plants and inventory to Matsushita, a large Japanese manufacturer, for approximate book value.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert