Exemples d'utilisation de "проведу" en russe
Думаешь, я проведу концерт, похожий на другие?
Do you think I'd hold a concert that imitates another?
Что, если я лично проведу предварительные переговоры?
What if I, personally, conduct the preliminary negotiations?
Я проведу короткое доказательственное слушание, а затем вынесу вердикт.
I'll conduct a short evidentiary hearing, and then rule.
Я проведу анализ на токсины и проверю на следы ПХД, свинца и асбеста.
I'm gonna have the lab run the toxicology and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos.
А теперь я проведу остаток своего мальчишника в больнице.
Now I'm going to have to spend the rest of my bachelor party in a hospital.
Я могу представить как проведу остаток жизни с тобой.
I can see spending the rest of my life with you.
"я знал, что проведу свою жизнь вместе с тобой".
I knew I wanted to spend the rest of my life with you.
Я больше не проведу здесь ни одной ночи стем медведем.
I'm not spending one more night out here with that bear.
Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе.
It's all right, I'll spend my holiday at a Los Angeles coffee shop.
Вот так и я и проведу остаток жизни - на таких обедах.
Here's to me spending the rest of my life in rooms like this.
Лучше я проведу 16 часов в патрульной машине, слушаю твою болтовню часами.
I'd rather spend 16 hours in a stinky squad car, listening to you blabber on about nothing hour after hour.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой.
I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta.
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами.
And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
Я не проведу канун нового года в магазине комиксов, одетая в костюм Чудо-Женщины.
I'm not spending my New Year's Eve at a comic book store wearing a Wonder Woman costume.
Я могу представить, что я проведу оставшуюся жизнь с Брук, но я знаю, что она хочет детей.
I could see spending the rest of my life with Brooke, but I know she wants kids.
Я не ожидал, что проведу значительную часть времени в качестве хирурга из Гарварда, беспокоясь о технологических картах.
I did not expect to be spending a significant part of my time as a Harvard surgeon worrying about checklists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité