Exemples d'utilisation de "проведу" en russe avec la traduction "spend"
А теперь я проведу остаток своего мальчишника в больнице.
Now I'm going to have to spend the rest of my bachelor party in a hospital.
Я могу представить как проведу остаток жизни с тобой.
I can see spending the rest of my life with you.
"я знал, что проведу свою жизнь вместе с тобой".
I knew I wanted to spend the rest of my life with you.
Я больше не проведу здесь ни одной ночи стем медведем.
I'm not spending one more night out here with that bear.
Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе.
It's all right, I'll spend my holiday at a Los Angeles coffee shop.
Вот так и я и проведу остаток жизни - на таких обедах.
Here's to me spending the rest of my life in rooms like this.
Лучше я проведу 16 часов в патрульной машине, слушаю твою болтовню часами.
I'd rather spend 16 hours in a stinky squad car, listening to you blabber on about nothing hour after hour.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой.
I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta.
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами.
And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
Я не проведу канун нового года в магазине комиксов, одетая в костюм Чудо-Женщины.
I'm not spending my New Year's Eve at a comic book store wearing a Wonder Woman costume.
Я могу представить, что я проведу оставшуюся жизнь с Брук, но я знаю, что она хочет детей.
I could see spending the rest of my life with Brooke, but I know she wants kids.
Я не ожидал, что проведу значительную часть времени в качестве хирурга из Гарварда, беспокоясь о технологических картах.
I did not expect to be spending a significant part of my time as a Harvard surgeon worrying about checklists.
Я проведу с ними пару месяцев, оставлю их на пару месяцев, вернусь, и они получат ещё один ноль.
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero.
Конечно, также возможно, что меня и моих парней арестуют и я проведу остаток дней в карцере тюрьмы строгого режима.
Sure, it's also possible me and my guys get arrested and I spend the rest of my life in a cold cell in a maximum-security prison.
Я проведу день с Хоуп, а ты постарайся не думать и почини обогреватель, потому что по ночам дом стынет.
I'll spend the day with Hope, and you spend the day not thinking and fixing the heater because this place is freezing at night.
Просто если бы кто-нибудь сказал мне, что я проведу свой 28-ой день рождения на курсах управления данными.
It's just that if someone had told me I'd be spending my 28th birthday on a data management course.
Когда я думаю о том, что проведу с тобой остаток своих дней, я лишь сожалею о том, что их будет не так много.
When I think about spending the rest of my life with you, I only regret it won't be long enough.
Я знаю, это значит, что нам придется еще чуть-чуть попритворяться, но я обещаю, всю свою оставшуюся жизнь я проведу, заглаживая свою вину.
And I know that means we're gonna have To keep pretending a little longer, But I promise I'm gonna spend the rest of my life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité