Exemples d'utilisation de "проверка на работоспособность" en russe
Мы не можем выпустить их без тестов на работоспособность.
We can't release them without smoke tests.
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции.
All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health?
Что если использовать эти клетки при испытании того или иного лекарства на работоспособность и безопасность?
So what if you used those cells as your test for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
Кроме того, это дает возможность оптимизировать работу транспортного средства, не оснащенного ЭКУ, с целью избежать заноса в четко определенных условиях проведения испытания на работоспособность ЭКУ в случае избыточной поворачиваемости (особенно если в правилах ничего не говорится о недостаточной поворачиваемости), однако оно будет лишено преимуществ ЭКУ в других условиях.
Furthermore, it is possible for a vehicle without ESC to be optimized to avoid spin-out in the narrowly defined conditions of the ESC oversteer intervention test (especially if the regulation is silent on understeer) but to lack the advantages of ESC under other conditions.
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update.
Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
МООНДРК, МООНСИ, МООНВС и ОООНКИ следует подготовить и проверить на работоспособность письменный план топливных операций на случай непредвиденных обстоятельств и регулярно обновлять его.
MONUC, UNAMI, UNMIS and UNOCI should prepare and test a written contingency plan for fuel operations and regularly update it.
Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам.
If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.
Никакие внешние воздействия на руль не должны влиять на работоспособность рулевого оборудования и органов его управления.
No external forces applied to the rudder shall impair the operating capacity of the steering equipment and its controls.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения.
The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок.
Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Проверка на силу и скорость, храбрость и сноровку.
'The test of strength and speed, courage and skill.
Группа Ванга провела рандомизированное испытание в контролируемых условиях, показавшее, что проверка на депрессию для того, чтобы выявить работников, которым лечение могло бы пойти на пользу, является экономически эффективным, сокращая стоимость медицинского страхования для работодателей, а также количество неявок на работу по болезни и повышая продолжительность пребывания на одном месте работы и показатели производительности труда.
Wang’s team conducted a randomized controlled trial that showed that depression screening – to find workers who could benefit from treatment – was cost-effective, reducing health insurance costs to employers, decreasing absence due to sickness, and increasing job retention and productivity.
На экспресс-вкладке Мошенничество установите флажок Проверка на мошенничество, чтобы включить проверку мошенничества.
On the Fraud FastTab, select the Fraud check check box to enable fraud checking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité