Exemples d'utilisation de "проверке" en russe avec la traduction "validating"
Traductions:
tous6094
check1407
verification1037
inspection767
test741
control476
validation352
checking281
testing174
verifying114
screening82
vetting40
validating31
checkup12
marking10
proofing10
revision9
proof8
inspecting7
going-over1
making sure1
workout1
autres traductions533
В следующих разделах приводятся сведения о поиске, вводе и проверке правильности заказов на продажу.
The following topics provide information about retrieving, entering, and validating sales orders.
SST-файл содержит все корневые и промежуточные сертификаты, которые используются при проверке сертификата S/MIME.
The SST file contains all the root and intermediate certificates that are used when validating an S/MIME certificate.
Выражения весьма полезны при проверке данных, которые вводятся в базу данных: они позволяют отсеять неподходящие сведения.
Expressions are very useful for validating data as it is entered into the database – keeping bad data out.
Эта информация используется OWA при проверке подписи сообщения электронной почты и для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом.
This information is used by OWA when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Эта информация используется Outlook в Интернете при проверке подписи сообщения электронной почты для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом.
This information is used by Outlook on the web when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
В следующих разделах содержатся сведения об обработке предложений, вводе и проверке заказов на продажу, настройке невыполненных заказов и заполнении сведений для накладных.
The following topics provide information about processing quotations, entering and validating sales orders, managing back orders, and completing invoice information.
Секретариат по вопросам децентрализации приступил к проверке формирования окружных комитетов, чтобы удостовериться в соблюдении Закона о местном самоуправлении 2004 года, а также выяснить объем обучения, которое, возможно, придется пройти членам этих комитетов.
The Decentralization Secretariat began validating the constitution of the ward committees to ensure compliance with the Local Government Act of 2004, as well as to determine the level of training that may be required by ward members.
Кроме того, в русле своей работы по углублению общего понимания и укреплению взаимосвязей с оперативными органами и органами, представившими заявления (ОПЗ), в частности, подчеркивая ту важную роль, которую НОО играют в обеспечении добросовестности МЧР при одобрении деятельности по проектам и проверке и сертификации сокращений выбросов в связи с такими видами деятельности, Совет принял участие в третьем совещании координационного форума НОО/ОПЗ, состоявшегося в Монреале 26 ноября 2005 года.
Further to its efforts to enhance common understanding and strengthen relations with operational entities and with applicant entities (AEs)- in particular underlining the important role that DOEs play in safeguarding the integrity of the CDM when validating project activities and verifying and certifying emission reductions from such activities- the Board joined the third meeting of the DOE/AE coordination forum, held in Montreal on 26 November 2005.
Настройка параметров производства для проверки количества
Set up production parameters for validating quantities
Типы платежа могут использоваться для проверки электронных платежей.
Payment types are useful for validating electronic payments.
Эти методы проверки данных можно использовать как вместе, так и в отдельности.
You can use these methods of validating data alone or in combination with each other.
Проверка с помощью схемы — файл CMR проверяется по новейшей схеме для импорта каталога.
Validating with schema – The CMR file is being validated against the most current schema for catalog import.
Когда данные счетов введены для всех накладных, вместо проверки каждой строки щелкните Проверить > Проверить.
Instead of validating each line, you can click Validate > Validate when the account information is complete for all the invoices.
После подсчета обновления будут происходить чаще. Помните, что проверка идет непрерывно и количество просмотров может меняться.
Afterward, the view count updates more frequently, but keep in mind that we're constantly validating views, so view count can always be adjusted.
Записи SPF — это механизм проверки того, что почта, отправленная из домена, на самом деле приходит с этого домена и не подделана.
SPF records are a mechanism for validating that mail sent from a domain really is coming from that domain and is not spoofed.
обработку представленных данных; проверку качества данных; меры по обеспечению исполнения; рассмотрение заявлений об обеспечении конфиденциальности данных; анализ данных; и распространение данных.
Processing the submitted data; Validating the quality of the data; Enforcement actions; Dealing with confidentiality claims; Analysing the data; and Disseminating the data.
Выражения в Microsoft Access можно применять для решения широкого круга задач (например, для математических вычислений, объединения и извлечения текста или проверки данных).
You can use expressions for a wide variety of tasks in Microsoft Access, such as performing mathematical calculations, combining or extracting text, or validating data.
Ответственность за проверку послужного списка и добросовестность людей до предоставления им доступа к сетям и системам лежит на нанимающем на работу руководителе.
Responsibility for validating the credentials and trustworthiness of people before granting them access to networks and systems rests with the hiring manager.
На странице Проверка подключения и учетных данных мастер подключится к локальной организации и организации Office 365 для проверки учетных данных и текущей конфигурации обеих организаций.
On the Validating Connections and Credentials page, the wizard will connect to both your on-premises organization and your Office 365 organization to validate credentials and examine the current configuration of both organizations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité