Exemples d'utilisation de "проверяли" en russe
Traductions:
tous1114
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
autres traductions14
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
We knew they worked through old-fashioned trial and error.
С исповедью девушки, я совершенно уверен, что они не проверяли тело.
With the girlfriend's confession, I'm pretty sure they didn't print the body.
Тот же самый переносной вольтметр, которым вы проверяли расход электричества, может также обнаружить электрические токи.
The same portable voltage tester you used to measure electrical usage can also detect electrical currents.
Необходимо, чтобы серверы Exchange проверяли подлинность исходных сообщений, которые, как утверждается, поступают с партнерского факс-сервера.
The Exchange servers must be able to authenticate the origin of the messages that claim to be coming from the fax partner server.
Чтобы мы не проверяли приложение на взаимодействие с какой-либо платформой, удалите ее из списка перед подачей заявки.
Remove any platforms you don't want your app to be reviewed on before submitting.
Проверяли ли вы свой счет на оплату в Ads Manager, чтобы узнать, за что с вас списали средства?
Have you reviewed your invoice in Ads Manager to learn where the charges came from?
Ну, я помню, ты говорил, что твое счастливое число - 323, и мы проверяли дома, в адресах которых есть 323.
Well, you always said your lucky number was 3-2-3, so we went for houses with 3-2-3 in the address.
были рассмотрены 208 различных исследований с участием волонтёров, которых в психологических лабораториях проверяли на гормоны стресса, на реакцию на стрессовые задачи.
some people reviewed 208 different studies in which volunteers had been invited into a psychological laboratory and had their stress hormones, their responses to doing stressful tasks, measured.
Мы проверяли служанок, садовников, чистильщиков бассейнов, всех, у кого был доступ в дома жертв, но кто еще может оставаться незамеченным в привилегированном обществе?
We vetted the maids, the gardeners, the pool cleaners, Anyone who had access to the houses, But who else might go unnoticed in a privileged society?
Если вы не хотите, чтобы мы проверяли ваше приложение для какой-либо платформы, или у вас еще нет для нее рабочей версии приложения, удалите ее со страницы настроек.
If you don't want a certain platform to be reviewed, including if you don't yet have a working version of your app on a specific platform, please remove it from your Settings page.
Мы также организовали несколько фокусных групп, состоящих из людей, которые постоянно работают с детьми как,например, администраторы детских игровых площадок, мы общались с ними, проверяли у них верность некоторых наших предположений и выявили несколько важных вопросов, касающихся гендерных различий и отношения к играм.
Also, we did focus groups with people who were on the ground with kids every day, like playground supervisors. We talked to them, confirmed some hypotheses and identified some serious questions about gender difference and play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité