Exemples d'utilisation de "проверяются" en russe
Traductions:
tous277
check111
test40
verify36
inspect24
validate24
audit9
examine8
screen6
put to the test1
autres traductions18
Параметры хранения проверяются при доставке сообщения.
During the delivery process, the hold settings for the mailbox are checked.
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании.
These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.
После того как данные проверяются и подготавливаются для публикации в ОЭСР, один их экземпляр направляется в СОООН.
Once data are verified and ready for publication at the OECD, a copy of the OECD database is sent to UNSD.
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Кроме того, планы охраны проверяются морскими властями в соответствии с ежегодной программой и должны осуществляться на постоянной основе и с учетом выявленных недостатков.
Security plans, moreover, are subject to audits by the Maritime Authority in accordance with an annual programme and must be constantly practised and corrected for any deficiencies detected.
Проверяются строки комплектации, имеющие статус Активировано или Начато.
Picking lines that have a status of Activated or Started are examined.
Примечание. Все ролики проверяются на наличие нарушений правил поведения службы Xbox Live.
Note: Xbox screens all clips for violations of the Xbox Live Code of Conduct.
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки.
If that location is full, the bulk locations are checked.
В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections.
Microsoft Store на Xbox One содержит тысячи приложений и игр, и прежде чем опубликовать их, все они проверяются корпорацией Майкрософт.
Microsoft Store on Xbox One has thousands of apps and games, all verified by Microsoft before we offer them to you.
Однако объекты, которые не внедренные (например, связанные документы), не проверяются.
However, any objects that aren't embedded (for example, linked documents) aren't inspected.
Типы проводок, которые проверяются для утвержденных поставщиков:
The types of transactions that are validated for approved vendors are as follows:
Проверяются как заголовки сообщений, так и конверт сообщения SMTP.
Both the message headers and SMTP message envelope will be examined.
Соединения с сертификатом от локального издателя не проверяются по стандартам для общеизвестных издателей и сертификатов, которые вследствие своей строгости могут привести к неправильной работе соединения.
Connections certified by certificates from local issuers aren't screened by the same security standards as publicly-known issuers and certificates. Such screening is too strict and may not allow connections to work as intended.
11/Размеры проверяются при снятом О-образном кольце.
11/Dimensions shall be checked with O-ring removed.
Экономические компоненты китайско-российских отношений – где проверяются настоящие чувства – тоже являются неудовлетворительными, по крайней мере, с точки зрения Китая.
The economic components of the Sino-Russian relationship – where real attachments are tested – are also dissatisfactory, at least from China’s point of view.
Цифровые подписи создаются и проверяются путем использования криптографии, являющейся отраслью прикладной математики, позволяющей преобразовывать сообщения в кажущуюся непонятной форму и обратно в подлинную форму.
Digital signatures are created and verified by using cryptography, the branch of applied mathematics that concerns itself with transforming messages into seemingly unintelligible form and back into the original form.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые не проверяются агентом правил транспорта.
This condition matches messages when an attachment is not inspected by the mail flow rules agent.
(В других модулях введенные данные проверяются автоматически.)
(In other modules, data input is validated automatically.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité