Exemples d'utilisation de "проверяющих" en russe

<>
По его мнению, эти службы соответствуют лишь уровню независимости проверяющих органов типа C, и их участие, как представляется, противоречило бы европейской директиве TPED. In its opinion, they would therefore be no more independent than inspection bodies of type C and authorizing them to carry out such activities would be at variance with the TPED European directive.
Система оценки соответствия- система утверждения изготовителя компетентным органом посредством утверждения типа конструкции сосуда под давлением, утверждения обеспечиваемой изготовителем системы контроля качества и утверждения проверяющих органов. Conformity assessment system means a system for competent authority approval of a manufacturer, by pressure receptacle design type approval, approval of manufacturer's quality system and approval of inspection bodies;
Вопросы, касающиеся правил взаимного признания проверяющих органов и свидетельств, и связанные с этим проблемы, возникающие в Европейском союзе, было решено урегулировать в рамках законодательства Европейского союза. Rules for mutual recognition of inspection bodies and certificates and related issues in the European Union were left to be regulated under European Union law.
Компетентный орган должен обеспечивать, чтобы в наличии имелся текущий перечень утвержденных проверяющих органов и их идентификационных маркировочных знаков, а также утвержденных изготовителей и их идентификационных маркировочных знаков. The competent authority shall ensure that a current list of approved inspection bodies and their identity marks and approved manufacturers and their identity marks is available.
В проекте пересмотренной директивы TPED сформулирован ряд оперативных обязанностей уведомленных органов Европейского союза (ЕС), которые могли бы равным образом относиться и к обязанностям проверяющих органов в рамках ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ. The draft revised TPED contained several operational obligations for notified bodies of the European Union (EU) which could be equally applicable to inspection bodies in ADR/RID/ADN.
В ходе подробного обсуждения стало ясно, что члены рабочей группы не могут достичь согласия по принципам взаимного признания проверяющих органов и свободного использования сертифицированных сосудов на территориях всех тех договаривающихся сторон, которые будут вправе участвовать в системе взаимного признания. In a thorough discussion it became clear that the members of the Working Group could not agree on the principles of mutual recognition of inspection bodies and of the free use of certified receptacles in the territories of all those Contracting Parties that would be eligible for the mutual recognition scheme.
Настройка проверяющих расходов по заявкам на покупку. Configure the reviewers for purchase requisition expenditures.
Можно назначить конкретного пользователя или группу в качестве проверяющих при указании workflow-процесса. You can assign a specific user or user group as reviewers when you define your workflow.
Можно назначить конкретного пользователя или группу в качестве проверяющих при определении workflow-процесса. You can assign a specific user or user group as a reviewer when you define the workflow.
Оно также устраняет необходимость поддерживать ваши назначения проверяющих каждый раз, когда проверяющий сменяет должность. It also eliminates the need to maintain your workflow reviewer assignments every time a reviewer changes job roles.
Кроме того, не требуется изменить назначения проверяющих workflow-процесса каждый раз, когда проверяющий изменяет роли задания. Also, you won’t have to change the workflow reviewer assignments every time that a reviewer changes job roles.
С другой стороны, в управлении по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США работает 4000 проверяющих, а в Европейском агентстве лекарственных средств – 3000 человек. By contrast, the United States Food and Drug Administration employs 4,000 reviewers, and the European Medicines Agency has 3,000.
Хотя деятельность этих радиостанций была гарантирована мирными соглашениями, правительство не приняло законодательства по защите законных некоммерческих общественных радиостанций от занятия их частот другими станциями и от давления проверяющих органов в политически острые моменты94. Although these community radio stations were guaranteed by the Peace Accords, the Government has not legislated to protect legitimate volunteer community radio stations from bandwidth encroachment by other stations and from prosecutorial crackdowns during politically sensitive moments.
Для некоторых видов космической деятельности следует предусмот-реть положения об инспекции и контроле космической деятельности со стороны ком-петентных правительственных должностных лиц, включая требования в отношении над-лежащего допуска проверяющих на объекты и допуска к технической информации; For certain space activities, provisions for inspection and monitoring of space activities by designated government officials, including requirements to permit appropriate access to facilities and technical information;
В статье 165 приложения к указу 3665/00 говорится, что «контролируемые товары, подлежащие проверке при транзитной перевозке, перевозятся исключительно в пределах границ страны по получении конкретного разрешения от проверяющих органов министерства обороны на основе национального действующего документа под названием GT, приложение XXIX». Article 165 of the Annex to Decree 3665/00 states that “controlled goods subject to transit inspection shall only transit within the borders of the country after obtaining specific permission from the inspection authorities of the Ministry of Defence through a nationally valid document entitled GT, Annex XXIX”.
Участие компетентного органа (компетентных органов) одной договаривающейся стороны или нескольких договаривающихся сторон может быть заменено участием компетентных или проверяющих органов, которые начиная с 2009 года могут приступить к проведению оценки соответствия и испытаниям согласно разделам 1.8.6 и 1.8.7. The role of the competent authority (authorities) of one or more Contracting Parties may be assumed by the inspection authorities or bodies, which, from 2009, will be able to conduct conformity assessments and inspections in accordance with sections 1.8.6 and 1.8.7.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !