Exemples d'utilisation de "проводить соревнование" en russe

<>
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование. We should probably postpone the competition.
К сожалению, я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
соревнование competition
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Соревнование с другими трейдерами значительно отличается от самостоятельной торговли - это отражение Ваших настоящий навыков в условиях реального рынка, и опыт, полученный от таких конкурсов ничем не заменим. Competing with other traders is very different to trading alone – it's a reflection of your skills on the real market and an experience worth living.
К сожалению, я не могу проводить вас. I'm sorry I cannot go with you.
Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение. Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real.
Жаль, что я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
На прошлогодних состязаниях 22-летний игрок, носящий фамилию царя кетчупа - Пиус Хайнц (Pius Heinz), выиграл главное соревнование. At last year’s event, a then 22 year-old with the name of a ketchup Pope — Pius Heinz — won the main event, the $10,000 Buy-In No-Limit Texas Hold ‘Em.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Если вы проводите промоакцию, конкурс, соревнование или розыгрыш на Facebook, соблюдайте наши Правила проведения промоакций. If you run a promotion, contest, competition, or sweepstake on Facebook, comply with our Promotions Policies.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; effective competition and operation of market forces;
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Экономическая гонка за глобальным могуществом является очевидным и понятным мотивом для сосредоточения на долгосрочном росте, но если подобное соревнование на самом деле является основной причиной для такого сосредоточения усилий, то мы должны пересмотреть стандартную макроэкономическую модель, которая совершенно игнорирует эту проблему. An economic race for global power is certainly an understandable rationale for focusing on long-term growth, but if such competition is really a central justification for this focus, then we need to re-examine standard macroeconomic models, which ignore this issue entirely.
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведева, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе. There should be no race to be Medvedev's new best friend, and no staring into his eyes and speculating about his soul.
"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить", - отмечает Владимир Сычев. "This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted," says Vladimir Sychev.
Сейчас человечество вовлечено в долгое, но в то же время быстротечное соревнование, которое рождает потребность в разработке и внедрении "зеленой" экономики 21-го века, вместо быстрого и иррационального использования полезных ресурсов и порчи климата. Humanity is currently engaged in a far-reaching and urgent competition that pits the need to embed a twenty-first century "green economy" against the rapid implosion of our climate and natural life-support systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !