Exemples d'utilisation de "проводиться" en russe
сети, в которых будет проводиться кампания;
Choose the networks you want the video campaign to run on.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь.
Those principles must then be implemented effectively.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Economic liberalization should precede political reform.
Как должны проводиться изменения в процедурах существующего органа?
How can an agency's procedures be reformed?
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами.
They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Это испытание должно проводиться отдельно от испытания на разрыв.
The test has do be performed separately from the tensile test.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации.
Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Конкурентная политика стала проводиться более жестко по двум основным причинам.
Competition policy has assumed a higher profile for two main reasons.
С течением времени реформирование государственного аппарата стало проводиться более обдуманно.
Slowly, the state began to be reformed in a more thoughtful way.
Атрибут msExchSynchronizationDirection представляет направление, в котором будет проводиться синхронизация каталогов.
The msExchSynchronizationDirection attribute represents the direction in which the directories will be synchronized.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Non-governmental monitors need to scrutinize the proceedings to ensure that errors are identified early enough to be corrected.
Ввод количества встреч, которые могут проводиться одновременно для определенного типа встречи.
Enter the number of appointments that can be performed at the same time for the specified appointment type.
Качество по сопоставимости: какие сопоставления могут проводиться в рамках данного регистра?
Cross-sectional quality: what comparisons can be made within the register?
На местном уровне торжественные мероприятия стали проводиться лишь в последние годы.
Only in recent years have commemorations started to spread to the local level.
Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии.
These activities should be explored in a framework of economic development across Central Asia.
В целях метрологического обеспечения деятельности в области аналитического контроля проводиться калибровка.
To ensure metrological support of analytical control activities, calibration should be done.
Качество продольных данных: какие сопоставления во времени могут проводиться на микроуровне?
Longitudinal quality: what comparisons can be made at micro level over time?
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité