Exemples d'utilisation de "проводить" en russe avec la traduction "have"
Traductions:
tous16248
have7334
conduct2191
hold1401
carry out763
spend492
lead443
draw403
host369
run366
swipe210
pass94
see89
transact7
navigate5
drive through2
put through1
leaded1
autres traductions2077
Оно означает "проводить время с друзьями за пивом".
It means hanging out with your friends and having a beer.
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Some games have had to be played without the presence of rival supporters.
То есть вы собираетесь проводить два сеанса в день?
You mean I have to viddy two sessions in one day?
Ты можешь хорошо проводить время не учась в университете.
You might actually be having a nice time not matriculating in school.
Вы не можете проводить государственный обед без первой леди.
You can't have a state dinner without the first lady.
Но временный управляющий организации не имеет права проводить реформы.
But the acting head of an organization has no mandate for change.
Мы бы не стали проводить контратаку, которая стоила тысячи жизней!
We wouldn't have launched a counter-attack that cost the lives of hundreds of our pilots!
Там людей в печах сжигают, а тут позволяют проводить фестивали.
Burning people out there, and leaving us have parties here.
Однако менять настройки и проводить трансляции можно только на YouTube.
You will continue to have access to your recorded event on YouTube.
Ты должен хорошо проводить время, красиво одеться и получить сладости!
You're supposed to have a nice time, dress up and get candy!
Он располагает всесторонними полномочиями, включая полномочия проводить важные правительственные встречи.
He has wide-ranging powers, including the authority to make senior government appointments.
Лидерам ЕС придётся намного активнее, чем сейчас, проводить структурные реформы.
EU leaders will need to push much harder for structural reforms than they have so far.
Можешь хорошо проводить с ними время каждый день, если хочешь.
You can have a good time with them every day if you want.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину.
Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Как, черт возьми, мы должны были проводить тренировку в отсутствии квотербека.
How the hell are we supposed to have practice without the quarterback being there.
Они не могут проводить государственный обед без первой леди Соединенных Штатов.
They can't have a state dinner without the first lady of the United States.
Это ставит людей в затруднительное положение, они вынуждены просить проводить их внутрь.
It puts one in the awkward position of having to invite oneself in.
До сих пор у европейских лидеров не было большого желания проводить такое обсуждение.
So far, Europe’s leaders have had little appetite for such a discussion.
Тогда, у обеих сторон будет мощный стимул проводить политику по стимулированию экономического роста.
Both sides would then have a powerful incentive to pursue pro-growth policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité