Exemples d'utilisation de "проводит" en russe avec la traduction "spend"

<>
Она проводит свою жизнь, умирая. She spends her life dying.
Она половину времени проводит у телефона. She spends half her life on the phone.
Она проводит свои каникулы у дяди. She spends her holidays at her uncle's.
Он проводит там больше времени, чем дома. He spends more time there than he does at home.
Она проводит каждое воскресенье со своей бабушкой. She spends time with her grandmother every Sunday.
Он проводит своё свободное время в интернете. He spends his free time on the internet.
Проводит всё время за пинболом и маджонгом. He spends his time at pinball and mahjong.
Девочка проводит все свободное время в этом домике. The girl spends all her time in that pool house.
90% своей жизни он проводит в своем офисе, Кайл. He spends 90 percent of his life in his office, Kyle.
Это неестественно, когда молодой человек все вечера проводит дома. It isn't natural in a young man to spend all his evenings at home.
Эта женщина каждую секунду своей жизни проводит в смертельном страхе. This woman spends every second of her life scared to death.
Вот что он делает - он проводит неделю с какой-нибудь семьёй. And what he does is - he spends a week at a time with a family.
Так этот парень проводит всю свою жизнь агитируя против "открытых сердец". So this guy spends his entire life campaigning against bleeding hearts.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси. So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea.
Среднестатистический игрок проводит около 6 - 6,5 часов в день за игрой. The average player spends something like six, six-and-a-half hours a day on it.
В смысле, большую часть времени она проводит в рыданиях и поедании собственных экскрементов. I mean, she spends most of her time sobbing and eating her own excrement.
С тех пор, он каждый день проводит в инвалидном кресте ест через трубку. He's spent every day since in a wheelchair, drinking meals through a straw.
Он сказал, что она проводит ночи напролёт слушая числа на случайных любительских радиостанциях. He said that she spends her nights listening To numbers on random ham-radio stations.
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти. Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !