Sentence examples of "прогнозов" in Russian
Translations:
all2275
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
other translations81
Это поставило под сомнение прозрачность и подотчетность прогнозов Фонда об устойчивости долгов.
This cast doubt on the transparency and accountability of the Fund's debt-sustainability projections.
Так что позвольте мне привести несколько примеров прогнозов.
So let me give you a few examples of predictions.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
При настройке кодов прогноза обратите внимание на то, чтобы дни прогнозов не перекрывались.
When you set up each prognosis code, make sure that the prognosis days do not overlap.
В большинстве прогнозов предполагается, что население Индии превысит население Китая к 2022 году.
Most projections have India’s population exceeding that of China by 2022.
Рассматриваемый уровень цен (внутренние уровни означали, что требовалось большее число прогнозов движения цены).
•The price level in question. (Inner levels meant greater price move predictions were required.)
Данные о вертикальном распределении температур, влажности и ветра позволяют повышать качество метеорологических прогнозов и диагностических исследований в регионе.
A knowledge of the vertical distribution of temperature, humidity and wind makes for improved weather forecasting and diagnostic studies of a region.
Учитывая быстрый прогресс, достигнутый в исследовании изменения климата и его воздействия на глобальную экосистему, и в свете фактов и прогнозов, представленных нам Межправительственной группой по изменению климата, группой Стерна по проведению обзора и многими другими сторонами, будет не только рискованным, но и в высшей степени безответственным, если мы не перейдем от обсуждения научных аспектов к практическому планированию, разработке стратегий и принятию мер.
Given the rapid advances that have been made in research on climate change and its impact on the global ecosystem, and in the light of the facts and the prognosis presented to us by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the Stern review team and many others, it would be not only foolhardy but also highly irresponsible if we failed to move on from discussing science to practical planning, strategizing and taking action.
Расшифровка различных компонентов этих прогнозов – от новых данных до гипотез прогнозистов – это большая работа.
Deciphering these projections’ various components – from the new information to the forecasters’ hypotheses – would be a huge task.
Меня спрашивают: в чем же ценность научной теории, не дающей применимых на практике прогнозов?
What is the value of a scientific theory, I am asked, if it does not yield useable predictions?
выявить возможности по составлению средне- и долгосрочных климатических прогнозов на региональном уровне, включая основных заинтересованных лиц и участников процессов секторального мониторинга;
Identify medium- and long-range climate forecasting capabilities at the regional level, including key actors and stakeholders in sectoral monitoring processes;
Большинство современных прогнозов сдвига в глобальном балансе сил в первую очередь основаны на одном факторе:
Most current projections of a shift in the global balance of power are based primarily on one factor:
— Существует опасность повторения только того, что известно, поэтому вы не можете делать никаких новых прогнозов.
On one hand, there is a danger of replicating only what is known, so that you can’t make any new predictions.
Разработан индекс риска пожаров, основанный на сочетании подготовленных ЦППКИ прогнозов погоды и информации о погодных явлениях (главным образом осадках) за последнюю неделю.
Combined with CPTEC weather forecasting and information about weather events occurring over the past week (mainly precipitation), a fire risk index has been defined.
Кроме того, авторы экономических прогнозов лишь умеренно обновили свои расчёты роста экономики в сторону повышения.
Moreover, economic forecasters have made only modest upward revisions to their growth projections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert