Exemples d'utilisation de "программам" en russe avec la traduction "curriculum"
Traductions:
tous36581
programme26422
program6646
agenda1319
curriculum803
software704
scheme292
project265
syllabus38
routine7
repertoire1
autres traductions84
Среди учителей, работающих по новым школьным программам, 57 процентов- это учителя первого цикла начальной школы, а 43 процента- второго.
Of the teachers working with the new curriculum, 57 per cent are in the first cycle of primary education and 43 per cent in the second.
Образование для малоимущих требует подготовленных учителей, безопасных и современных классных комнат, а также подключения к другим школам и онлайн образовательным программам.
Education for the poor requires trained teachers, safe and modern classrooms, and connectivity to other schools and to online curricula.
На сегодняшний день примерно 55 % таких школ предлагают обучение по программам США, Австралии, Канады, Соединенного Королевства, Франции, Германии, Японии, Кореи, Сингапура и т.д.
At present, some 55 such schools offer a range of curricula as those of the USA, Australia, Canada, United Kingdom, France, Germany, Japan, Korea, Singapore and so forth.
Например, мы создали Национальный совет по программам, который будет стандартизировать школьные программы по всей стране, в то же время гарантируя их соответствие национальным требованиям и международному уровню.
For example, we have created the National Curriculum Council, which will standardize school curricula throughout the country, while ensuring that they are consistent with national requirements and international benchmarks.
К счастью, возможности улучшения результатов образования не являются секретом: лучшие школы нанимают компетентных и преданных своему делу учителей и администраторов, и обучают учебным программам имеющим отношение к будущим потребностям детей.
Fortunately, how to improve educational outcomes isn’t a secret: the best schools hire dedicated and competent teachers and administrators, and teach curricula relevant to children’s future needs.
Благодаря доступу к электронным библиотекам и базам данных, университетским учебным программам всего мира и другим электронным ресурсам научные работники и инженеры развивающихся стран могут легко воспользоваться такими знаниями для разработки местных программ и проектов.
Through access to digital libraries and databases, university curricula worldwide, and other electronic resources, scientists and engineers in developing countries could easily take advantage of such knowledge to develop local programmes and projects.
На основе доступа к цифровым библиотекам и базам данных, университетским программам во всем мире и другим электронным ресурсам ученые и инженеры развивающихся стран получили возможность использовать такие знания для разработки местных программ и проектов.
Through access to digital libraries and databases, university curricula worldwide and other electronic resources, scientists and engineers in developing countries could take advantage of such knowledge to develop local programmes and projects.
сохранением так называемой системы " две школы под одной крышей ", в рамках которой- в некоторых кантонах- общие помещения либо разделены, либо используются в разное время детьми различного этнического происхождения, которых обучают по различным учебным программам, в зависимости от их национального происхождения;
The still existing phenomenon of the “two-schools-under-one-roof” system, whereby- in some Cantons- common premises are either divided or being used at different times by children of different ethnicity, who are taught a different curriculum depending on their national origin;
Благодаря программам по дифференциации школьной программы и социальным гарантиям, школьники могут учиться до 21 года, после чего они получают аттестат средней школы, приобретают необходимые профессиональные навыки для занятия активной трудовой деятельностью и/или могут продолжить обучение в других учебных заведениях, что предотвращает и сокращает случаи преждевременного оставления школы.
Under curriculum diversification and social guarantee programmes pupils may remain in education at this level up to 21 years of age to enable them to obtain a secondary school graduation certificate, receive the vocational training necessary for them to join the workforce, and/or continue their education within the education system, thereby preventing and reducing dropout.
Для обеспечения жизнеспособности и устойчивости реформ систем уголовного правосудия Совещание рекомендовало государствам-донорам и международным финансовым учреждениям обеспечить выделение надлежащих финансовых ресурсов развивающимся странам и странам с переходной экономикой и таким программам технического сотрудничества, а также рекомендовало включить основные принципы, закрепленные в этих стандартах и нормах, в образовательные программы средних и высших учебных заведений, включая университеты.
In order to ensure that criminal justice reforms remained viable and sustainable, the Meeting recommended that donor States and international financial institutions provide adequate funding to developing countries and countries with economies in transition and to such technical cooperation programmes and that the basic principles of those standards and norms be incorporated into secondary and tertiary education programmes, including university curricula.
Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
I mean, the world's universities are opening up their curricula.
Программа старшей ступени средней школы (11-13 лет)
The senior secondary school curriculum (years 11-13)
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
целей учебной программы по каждому из школьных предметов;
The goals of the curriculum of each school subject;
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования.
Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
Таблица 1 Модули учебной программы по спутниковой связи
Table 1 Modules for the curriculum on satellite communications
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
They go through two to three weeks of rigorous curriculum-based education, training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité