Exemples d'utilisation de "прогресса" en russe
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта.
There is no progression of affairs in human experience.
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые!
Thereforeprogressives, Hitler, and Obama are the same!
Вторым великим переломом является ускорение научно-технического прогресса.
The second great disruption is the acceleration of technological change.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
1858 was a year of great technological advancement in the West.
своевременный контроль и оценку прогресса в достижении этих целей.
Timely monitoring and evaluation of goal achievement.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества.
Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
В этом году Еврокомиссия выпустит региональные европейские Индексы социального прогресса.
This year, the European Commission will roll out regional SPIs across Europe.
И соглашение с ЕС должно быть использовано для прогресса с реформами.
And the agreement with the EU must be used to drive the reform process forward.
Для успешного применения протоколов требуется создать специальную систему оценки достигнутого прогресса.
The successful implementation of the protocols requires a dedicated system for measuring their success.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса.
The problem is we're just warming up this growth engine.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса.
These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology.
" После с 1945 года КНДР добилась впечатляющего прогресса в области образования.
“The DPRK has made impressive gains in education since 1945.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Международная торговля является важным фактором обеспечения экономического и социального прогресса развивающихся стран.
International trade plays an important role in the economic and social advancement of developing countries.
Этот ID используется как мобильной, так и веб-платформой, что обеспечивает синхронизацию игрового прогресса.
Further, this ID is consistent across mobile and web, so you can use this to synchronize their experience across platforms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité