Exemples d'utilisation de "прогрессировать" en russe

<>
Traductions: tous37 progress31 autres traductions6
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать. Left to its own devices, America's unemployment problem will deepen.
Мы начали исследование с болезней сердца, а когда я начал этим заниматься 26 или 27 лет назад, считалось, если вы сердечник, болезнь будет только прогрессировать. We first began by looking at heart disease, and when I began doing this work 26 or 27 years ago, it was thought that once you have heart disease it can only get worse.
Если республиканцы и демократы будут продолжать игнорировать мягкую силу, а общественное обсуждение вопросов иностранной политики будет по прежнему ограничено словесными соревнованиями, недуг Америки будет прогрессировать. If Republicans and Democrats continue to ignore soft power, and the public debate about foreign policy remains limited to a competition over who can sound tougher, America’s malaise will deepen.
При разработке этого плана работы Координатор основывался главным образом на работе, проделанной в 2007 году под руководством посла Бразилии Карлоса Антонио да Роча Параньоса, дабы опереться на уже достигнутый консенсус, с тем чтобы прогрессировать к консенсусным предложениям по другим пунктам, по которым еще существуют расхождения. In preparing this work plan, the Coordinator drew principally on the work carried out in 2007, under the guidance of Ambassador Carlos Antonio Da Rocha Paranhos, of Brazil, with the aim of building on the areas of consensus already achieved, so as to move forward towards consensus proposals on the other items on which divergences persisted.
Способность программы Viv к пониманию будет прогрессировать по мере пополнения базы знаний; создатели Viv заложили в ее основу три принципа, или по их выражению «столпа»: 1) обучение осуществляется с погружением во внешнюю среду; 2) объем генерируемой информации будет превышать объем полученной; 3) обучение должно происходить ежедневно. As Viv’s knowledge grows, so will its understanding; its creators have designed it based on three principles they call its “pillars”: It will be taught by the world, it will know more than it is taught, and it will learn something every day.
В этих обстоятельствах применительно к кассетным боеприпасам необходимо экстренно предотвращать причинение ненужных страданий гражданским лицам, делать так, чтобы вооруженные конфликты были совместимы с совестью человечества, и заботиться о том, чтобы после конфликтов могло прогрессировать восстановление и реадаптация без помех в виде той смертельной опасности, какую представляют собой кассетные боеприпасы. In such circumstances, in dealing with cluster munitions, urgent action was needed to prevent needless suffering from being inflicted on civilians, to make armed conflicts compatible with the public conscience and to ensure that post-conflict rebuilding and rehabilitation could go forward without being hindered by the deadly danger of such munitions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !