Exemples d'utilisation de "продвижению" en russe

<>
Универсального подхода к продвижению компании не существует. There's no one-size-fits-all approach to advertising for your business.
Какую цель выбрать для кампании по продвижению бренда? Which objective should I choose for my brand campaign?
Он ключик к нашему продвижению на китайском рынке. He's the key to penetrating the Chinese market.
Какой закупочный тип выбрать для кампании по продвижению бренда? Which buying type should I choose for my brand campaign?
Сейчас я готовлю массовую кампанию по продвижению древесных улиток. Right now I'm working on a huge campaign for the stock island tree snails.
Элементы конструктивного пути по продвижению вперед, скрываются на виду у всех. Elements of a constructive way forward are hiding in plain sight.
Прорыв выше может привести к дальнейшему продвижению выше опять к 53,000. A break above here could see a further extension of the upside, back to 53,000.
В-третьих, реклама оральных контрацептивов должна соответствовать правилам AdWords по продвижению медицинских товаров и услуг. Furthermore, advertisements for oral contraceptives must comply with AdWords policy on Healthcare and medicines.
То, что Швеция перенимает председательство в ЕС в этом месяце, должно способствовать продвижению этих усилий. Sweden's assumption of the EU Presidency this month should help these efforts.
Я считаю, что пробитие будет способствовать продвижению быков выше и возможно оспорит сопротивление 1,5590 (R1). I believe that the break will encourage the bulls to accelerate higher and perhaps challenge the 1.5590 (R1) resistance hurdle.
Норвегия призывает активизировать усилия по содействию формированию международной обстановки, способствующей продвижению повестки дня в области разоружения. Norway calls for a renewed effort to foster an international atmosphere conducive to moving the disarmament agenda forward.
Любой механизм, который способствует принятию нормы, запрещающей производство ядерного оружия, помогает продвижению вперед процесса обсуждения ядерного разоружения. Any instrument that contributes to a norm against the production of nuclear weapons helps to provide momentum to the nuclear disarmament debate.
Число пользователей, которых вы охватываете благодаря продвижению публикации, является дополнением к охвату, которого обычно достигает ваша публикация. The number of people you reach by boosting your post is in addition to the reach your post normally receives.
Нечеткие, оптимистичные проекты по продвижению прав человека и надлежащему управлению в малоизвестном соседнем регионе могут и подождать. Fuzzy, feel-good projects to foster human rights and good governance in an obscure region next-door must wait.
Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед. Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward.
Примеры включают программы по продвижению зачисления в начальные школы, а в области общественного здравоохранения, проведение кампаний массовой иммунизации. Examples include programs to boost primary-school enrollment and, in public health, mass immunization campaigns.
Доработка документа, в том числе в рамках постоянных консультаций с Белградом, будет способствовать продвижению вперед реформы местных органов управления. Enriching the document, including through continuing consultations with Belgrade, will help to move the local government reform process forward.
Предотвращение вертикального и горизонтального распространения технологии ядерного оружия обеспечит нераспространение; сокращение существующих запасов будет способствовать продвижению вперед процесса разоружения. Prevention of the vertical and horizontal spread of nuclear-weapon technology will ensure non-proliferation; cuts into existing stocks will move disarmament forward.
Я так рад быть, насколько это в моих скромных силах, способным помогать продвижению дела Отца Небесного и надеюсь, что. I am most happy to have been able, in my small way, to forward Heavenly Father's work, and it is my hope.
Уайт отмечает, что специалисты по продвижению FDI не занимаются продажами товаров, что могли бы делать посольства страны за границей. As White points out, promoters of FDI are not selling a product, which the country's embassies abroad may be able to do.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !