Exemples d'utilisation de "продвижения" en russe avec la traduction "advancement"
Traductions:
tous1533
promotion462
advance201
progress176
promoting151
advancing87
advancement74
moving forward18
pushing15
leading11
pressing ahead3
carrying forward3
going forward2
rise2
getting ahead1
moving up1
moved forward1
autres traductions325
Не существует одного рецепта для экономического продвижения.
No single recipe exists for economic advancement.
Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор.
There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact.
Целевые группы, созданные в этих рамках, могут стать решающими инструментами для продвижения вперед мирного процесса и определения окончательного политического статуса Косово.
The task forces established in that framework can be decisive tools for the peace process's advancement and for the definition of the final political status of Kosovo.
по расширению возможностей трудоустройства и продвижения по службе инвалидов на рынке труда, а также оказанию помощи в поиске, получении и сохранении рабочих мест;
To promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining and returning to employment;
по расширению возможностей трудоустройства и продвижения по службе инвалидов на рынке труда, а также оказанию помощи в поиске, получении, сохранении и возобновлении работы;
Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining, maintaining and returning to employment;
по расширению возможностей трудоустройства и продвижения по службе инвалидов на рынке труда, а также оказанию помощи в поиске, получении, сохранении и возвращении рабочих мест;
Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining and returning to employment;
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене.
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries’ growth and advancement in the world arena.
по запрещению дискриминации по признаку инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся занятости, включая условия приема на работу, найма и занятости, непрерывности занятости, продвижения по службе и условий труда;
To prohibit discrimination on the basis of disability with regard to all matters concerning employment, including conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement, and working conditions;
Конструктивная атмосфера в Подготовительном комитете в мае этого года носила весьма перспективный характер; да и нынешняя международная обстановка как никогда благоприятна для продвижения многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
The constructive atmosphere in the PrepCom in May this year was very promising; and the current international environment is more favourable than ever for the advancement of multilateral arms control and disarmament.
Работа на фабрике, которая когда-то обеспечивала как пожизненную занятость, так и возможность приобретения гражданства, быстро отмирает, а вместе с нею исчезает и возможность продвижения, которую она предоставляла иммигрантам в прошлом.
The factory work that once provided both a lifelong career and a path to citizenship is fast disappearing, together with the opportunity of advancement that it gave to earlier immigrants.
Между тем, женщины преобладают в неформальных, временных и подсобных рабочих местах, большинство из которых являются позициями с низким уровнем производительности и низкой заработной платой, без выгод, и с ограниченными возможностями продвижения.
Meanwhile, women are over-represented in informal, temporary, and part-time jobs, most of which are low-productivity positions with low pay, no benefits, and limited opportunities for advancement.
Работодатели должны обеспечивать работникам возможность продвижения по службе без какой-либо дискриминации и исключительно на основании профессиональной квалификации, опыта и рабочих качеств, а также обстоятельств, считающих существенными в отношении конкретного рабочего места.
Employers shall provide the opportunity to employees for advancement and promotion without discrimination, solely on the basis of professional skills, experience and performance, and of circumstances deemed substantive with regard to the position in question.
Власти могли бы поощрять работодателей, предоставляющих женщинам постоянный полный рабочий день, а не широко распространенные временные контракты, которые означают более низкую заработную плату, меньшую стабильность и отсутствие возможности для продвижения по службе.
Officials could encourage employers to offer women permanent, full-time positions, rather than all-too-common temporary contracts, which mean lower pay, less stability, and a lack of opportunity for advancement.
В-третьих, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), призванный стать главной основой для продвижения вперед процессов ядерного разоружения и нераспространения, не имеет реальных перспектив для вступления в силу в ближайшем будущем.
Third, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was supposed to be a central pillar for the advancement of nuclear disarmament and non-proliferation, has no realistic prospect of coming into force any time soon.
запрещение дискриминации по признаку инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся всех форм занятости, включая условия приема на работу, найма и занятости, сохранения работы, продвижения по службе и безопасных и здоровых условий труда;
Prohibit discrimination on the basis of disability with regard to all matters concerning all forms of employment, including conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement and safe and healthy working conditions;
Скорее, это стало логическим следствием менее благоприятной международной обстановки для продвижения вперед дела ядерного разоружения — дела, в котором принципы многостороннего подхода и укрепления верховенства права, как кажется, не пользуются больше единодушной поддержкой.
Rather, it was the logical consequence of an increasingly less favourable international context for the advancement of the nuclear disarmament cause — a context in which the principles of multilateralism and promotion of the rule of law no longer seem to enjoy unanimous support.
Следствием этого станет рационализация бюрократического аппарата Лиги и сокращение его штата, с опорой на выдающиеся личности, которым система предоставляет возможность продвижения и развития в соответствии с показателями эффективности работы, прилежания и дисциплины.
This will result in a rationalization of the League's bureaucracy and reduce numbers, with reliance upon outstanding individuals to which the system gives opportunities for progression and advancement in line with criteria of performance, diligence and discipline.
расширять возможности трудоустройства и продвижения по службе для инвалидов на открытом рынке труда, включая возможности для занятости и организации собственного дела, а также оказания помощи в поиске, получении и сохранении рабочих мест;
Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the open labour market, including opportunities for self-employment and starting one's own business, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining employment;
Несмотря на ограниченные возможности для принятия мер на уровне частного сектора, в распоряжение частных компаний предоставлены практические рычаги для продвижения недискриминационной практики в вопросах трудоустройства, включая набор, социальный пакет и карьерный рост.
Although there was limited scope for action in the private sector, practical instruments for the promotion of non-discriminatory employment practices, covering recruitment, benefits and career advancement, had been made available to private companies.
по запрещению дискриминации по признаку инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся всех форм занятости, включая условия приема на работу, найма и занятости, непрерывности занятости, продвижения по службе и безопасных и здоровых условий труда;
Prohibit discrimination on the basis of disability with regard to all matters concerning all forms of employment, including conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement, and safe and healthy working conditions;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité