Exemplos de uso de "moving forward" em inglês

<>
Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward. Две большие проблемы остаются для правительства, в дополнение к продвижению реформ.
It's what keeps us moving forward. Это позволяет нам двигаться вперед.
Our forces are moving forward to exploit their success. Наши силы продвигаются вперёд, развивая свой успех.
Second, Turkey's government hopes to keep the country's bid to join the European Union moving forward. Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз.
And this really became the template for moving forward. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается.
We wholeheartedly endorse the strategy which has been outlined for moving forward through support for human resource development and institutional capacity-building. Мы искренне поддерживаем намеченную стратегию дальнейшего продвижения вперед за счет поддержки развития людских ресурсов и наращивания организационных потенциалов.
We keep moving forward, we'll pick up the trail again. Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след.
I'm really glad to hear you're moving forward with your fertility treatment. Очень рад слышать, что вы продвигаетесь в лечении бесплодия.
The election reminded many Americans that the US is a country committed to and capable of progress – of moving forward toward an ideal vision. Выборы напомнили многим американцам, что США являются страной, приверженной и способной к прогрессу – продвижению вперед к идеальным представлениям.
Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
But lack of trade activism has also meant that we are not moving forward with trade liberalization. Однако нехватка торгового активизма также означает, что мы не продвигаемся вперед с торговой либерализацией.
The road map developed by the Special Envoys one year ago has reached an impasse, as the parties have not shown a genuine commitment to moving forward. Осуществление дорожной карты, разработанной специальными посланниками год тому назад, зашло в тупик, поскольку стороны не демонстрируют подлинной приверженности делу продвижения вперед.
For more than a decade, much of Africa has been moving forward. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд.
Nevertheless, we must respond to the call of the day by moving forward, and forward we will move. Как бы то ни было, мы должны отреагировать на зов современности продвижением вперед, и мы будем продвигаться вперед.
They also contain comprehensive calls to action on the political, humanitarian and military aspects of the current crisis and provide a practical road map for moving forward. В них также содержатся всеобъемлющие призывы принять меры по урегулированию политических, гуманитарных и военных аспектов нынешнего кризиса и представлен практический план действий по продвижению вперед.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей.
Doyle's pipeline has no chance of moving forward, no matter who's in the White House come January. Вопрос с нефтепроводом Дойла никак бы не продвинулся, неважно, кто вступит на порог Белого Дома в январе.
The United Kingdom Secretary of State for Defence called in his February address to this Conference for us to “redouble our efforts” on moving forward the debate and seeking solutions. Государственный секретарь Соединенного Королевства по вопросам обороны в своем февральском выступлении на Конференции призвал нас " удвоить свои усилия " в плане продвижения дебатов и поиска решений.
Instead, he explains, “we just do what we can...and keep moving forward.” Вместо этого, он объясняет, «мы просто делаем то, что можем ... и продолжаем двигаться вперед».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.