Exemples d'utilisation de "продвинувшись" en russe
Traductions:
tous548
move forward128
progress122
advance110
push66
step53
proceed28
edge8
press ahead8
go forward7
move ahead4
promote3
go along2
get on with1
move across1
draw on1
come on1
autres traductions5
Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors.
Я думал, что, продвинувшись на юг, смогу вовремя вызволить его, но только если бы пересек тот мост.
I still thought I could march south and rescue him in time, but only if I crossed that bridge.
Именно в этом коллективе Клеппер достиг самых больших успехов, продвинувшись в решении таких вопросов, как реформа системы снабжения и модернизация информационно-технических средств и ПО или налаживание сотрудничества с зарубежными правительствами и учреждениями внутри страны.
It’s inside that workforce where Clapper has had his biggest successes, making headway in areas like procurement reform and IT upgrades or building partnerships with foreign governments and domestic agencies.
Розничные продажи в 2014 году также росли медленнее, продвинувшись на 12 процентов по сравнению с уровнем 13,1 процента, зафиксированным за 2013 год, 14,3 процента – за 2012 год и 17,1 процента – за 2011.
Retail sales also expanded more slowly last year - increasing by 12% compared with 13.1% in 2013; 14.3% in 2012; and 17.1% in 2011.
Мы видим, как цена совершила прорыв выше максимума материнского бара, обеспечив большой импульс и продвинувшись существенно выше перед консолидацией в течение нескольких дней, и затем сформировался другой пин-бар перед повторным тестированием максимумов в районе 0.8250.
We can see as price broke up through the mother bar high it had a lot of momentum behind it which propelled it substantially higher before consolidating for a few days and then forming another pin bar before re-testing the highs near 0.8250.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité