Exemples d'utilisation de "продемонстрировать" en russe avec la traduction "show"

<>
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. And let me just show you that.
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. Both sides will have to show more foresight.
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. So what I want to do is show you these.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. And to show that, you can put on the way of United Arab Emirate.
И я не могу не продемонстрировать Кению. And, I can't avoid showing Kenya.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого. I'd like to show you some examples of this.
И здесь я хочу продемонстрировать некоторые данные. But this - I just want to show you some data here.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. And so let's do a series of comparisons to show you.
Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть Let me show you what it looks like.
А сейчас позвольте продемонстрировать, как работает этот аппарат. Now let me show you a little bit about how this machine works.
Я бы хотела продемонстрировать фрагмент из нашего фильма. So, I'd like to show the clip of the film.
Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. Let me show you that you can also make problems harder to calculate.
Частный сектор также должен продемонстрировать лидерские качества на этом фронте. And the private sector, too, needs to show leadership on this front.
Надеюсь, что удостоюсь чести продемонстрировать вам магию при иных обстоятельствах. I will, I hope, have the honour of showing you some magic on another occasion.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться. To this end, the US must show leadership and adaptability.
Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем. Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. Assad must show that his enhanced authority can lead to genuine transformation.
Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем. The EU must instead show leadership through its efforts to solve the world's current problems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !