Exemples d'utilisation de "продолжаете" en russe
Traductions:
tous11095
continue9875
keep725
proceed186
go on135
carry on72
resume47
follow up24
get on with12
go ahead with6
extend across1
keep on1
autres traductions11
Вы удаляете учетную запись пользователя, но продолжаете оплачивать лицензию.
Although you deleted the user's account, you're still paying for the license.
Вы продолжаете грезить ею, потому как храните напоминания о ней.
You keep dreaming of her because you keep these mementos around.
Вы говорите о том, что типа знаете, и просто продолжаете гадать.
You're taking shit you think you know, and you're just making your best guess.
Уже весь город на площади, а вы все продолжаете вынашивать план побега.
The town's filling up, and you ain't even made a move.
Либо продолжаете тему, либо о чём-то ещё из того, что сказал Стюарт.
30 seconds, either on that or on anything Stewart said.
Вы все выясняете со своей женой, или возвращаетесь в бар и продолжаете снимать ровесниц вашей дочери.
You come clean with your wife, or you go back to the bar and pick up girls your daughter's age.
Если вы продолжаете использовать Office 2013 и получаете уведомления о возможности обновления до Office 2016, их можно полностью отключить.
If you're still using Office 2013 and you receive notifications to upgrade to Office 2016, you can permanently disable the notification.
В соответствии с российским законодательством, Если передача отсрочена, вы продолжаете нести ответственность за расчет и уплату налога во время отгрузки.
If the transfer is delayed, you remain responsible for calculating and paying sales tax at the time of shipment, in accordance with Russian legislation.
Если вы планируете показывать свою рекламу в течение нескольких месяцев или если вы продолжаете ее показывать после достижения лимита биллинга, то какая-то часть расходов может быть учтена в следующем счете.
If your ad is scheduled to run across multiple months, or if it runs longer than when your billing threshold was met, you may see the remaining balance carry over to your next bill.
И Вы, и Совет Безопасности продолжаете хранить молчание, видя, с каким упорством американские и британские военные самолеты ежедневно нарушают демилитаризованную зону, когда они пролетают через нее, чтобы нарушить воздушное пространство Ирака и совершить акты агрессии против Ирака и его народа, ставя под угрозу его безопасность и стабильность.
Both you and the Security Council have remained silent with regard to the persistence of United States and British military aircraft in trespassing on the demilitarized zone on a daily basis when they pass through it in order to violate Iraqi airspace and perpetrate acts of aggression against Iraq and its people, threatening its security and stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité