Exemples d'utilisation de "продолжались" en russe avec la traduction "go on"
Traductions:
tous3479
continue3277
go on104
proceed50
carry on7
keep up3
run on2
autres traductions36
- Убийства продолжались в течение нескольких дней, и они никому не приказали их остановить".
"The killing went on for days, and they did not order anyone to stop it.
Но одной из причин этих беспорядков - которые продолжались несколько дней - было то, что жители Косово были лишены прав на свое собственное будущее.
But one of the reasons that riot took place - those riots, which went on for several days, took place - was because the Kosovo people were disenfranchised from their own future.
Напряженные переговоры с Ливией, в которых особое участие принимали европейские страны, без особого успеха продолжались более года, поскольку правитель Ливии, полковник Каддафи, не верил переговорщикам.
Intense negotiations with Libya, particularly by Europe, had been going on for more than a year, but were not successful, because Libya's ruler, Colonel Khadafi, did not trust his interlocutors.
Он предлагает спланировать работу таким образом, чтобы утренние заседания Комитета по рассмотрению первоначальных докладов продолжались два часа при том понимании, что при необходимости они могут продолжаться и дольше; в таком случае третий час, который в настоящее время не всегда используется эффективно, будет посвящаться обсуждению прочих вопросов.
He suggested that the Committee's morning meetings to consider initial reports should be scheduled to last two hours, on the understanding that they could go on longer if necessary, to allow other business to be scheduled for the third hour, which was currently not always used efficiently.
Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается.
We don't know how far it will go, but it's going on.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
It's an infinite number - literally goes on forever.
Я слышал, братья Карлин устраивают продолжение вечеринки.
I hear the Carlin sibs have a party going on.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
Exchange between groups has been going on for a hundred thousand years.
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю,
They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité