Exemples d'utilisation de "продолжила работать" en russe

<>
Она продолжила работать. She went on with the work.
Что, она просто решила не обращать внимания и продолжила работать над делом? What, and she just decided to ignore it and proceed with the case?
В этом зеркале заднего вида, мы видим, что проект никогда не был успешной экономической моделью, которая бы продолжила работать и имела бы успех, и после того, как доллары Проекта MVP кончились. Through that rear-view mirror, we can see that the project didn’t have an economic model that could sustain successes once the MVP dollars ran out.
Итак, я продолжила работать над проектом о том, как фотография соблазняет нас и оказывается интереснее, чем сам предмет обсуждения. So, I continued to work on this project of how photography seduces us and is more interesting to look at than the actual real subject matter.
Полиция продолжила своё расследование. The police continued their investigation.
Мы привыкли часто работать допоздна. We got used to late-hour work.
Она продолжила свою речь. She continued her talk.
Я бы хотел работать в кафетерии. I'd like to work at the cafeteria.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу. The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Я буду работать над моим отчётом весь завтрашний день. I will be working on my report all day tomorrow.
Пара продолжила двигаться в медвежьем направлении после двух бычьих месячных закрытий. This bearish direction then proceeded to pause with only two bullish consecutive new monthly high closes, before it reversed and resumed a downward path.
Ему было трудно прекратить работать. It was hard for him to stop working.
GBP / JPY продолжила падение, не сумев преодолеть психологический показатель 185,00 (R1). GBP/JPY continued its tumble after failing to overcome the psychological figure of 185.00 (R2).
Он очень симпатичный, поэтому мне нравится работать с ним. He's really cute, and so I like working with him.
WTI вчера продолжила мчаться вверх достигнув сопротивления чуть выше психологического уровня 50,00. WTI continued to race higher yesterday to hit resistance slightly above the psychological figure of 50.00.
Тебе надо работать очень упорно. You need to work very hard.
В пятницу пара EUR/USD продолжила свое падение, в понедельник открылась с гэпом вниз, так как партия "Сириза" выиграла в воскресенье внеочередные выборы в Греции. EUR/USD continued falling on Friday and gapped down on Monday as the anti-austerity party “Syriza” won Greece’s snap elections on Sunday.
Из-за чего вы решили работать на нашу компанию? What has made you decide to work for our company?
WTI продолжила снижение вчера и сегодня тестирует поддержку 45.90 (S1), определяемую минимумом пятницы. WTI continued its slide yesterday and today it is testing the support barrier of 45.90 (S1), defined by the low Friday.
Он привык работать не покладая рук. He is accustomed to hard work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !