Exemples d'utilisation de "прожигать жизни" en russe

<>
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Я про то, что пытаюсь плыть по течению, и, типа, прожигать свою жизнь. I mean, I'm just trying to make things happen, and kind of burn the candle at both ends.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Перестану прожигать жизнь. I wouldn't waste my life.
Долгой им жизни. May they live long!
Мама, перестань так прожигать свою жизнь! Mom, stop living your life like this!
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Я устала прожигать свою жизнь. I'm tired of wasting my life.
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить. All forms of life have an instinctive urge to survive.
Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе. All I can do for now is live life to the fullest.
У него есть главная цель в жизни. He has a firm purpose in life.
У меня есть звездный потенциал, и в особенности я устал прожигать время со школьными девченками. I've got star potential, and more specifically, i'm tired of wasting my time with high school girls.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Можешь ехать обратно в Нью Джерси и продолжать прожигать жизнь. Now, you can go back to New Jersey, and you can continue to waste away your life.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде. I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я устал от монотонной жизни. I'm tired of the monotonous life.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым. Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни. As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Никогда в жизни не видел такого умиротворённого зрелища. Never in my life have I seen such a peaceful sight.
Отец никогда в жизни не болел. Father has never gotten sick in his life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !