Exemples d'utilisation de "проигравший" en russe avec la traduction "loser"
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем.
In a second vote, the election's loser was crowned the winner.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Four winners and one clear loser emerged from the first round.
Как и после многих других войн, казалось, что в ней есть очевидный победитель и очевидный проигравший.
Like many wars, it seemed to have an obvious winner and an obvious loser.
Но у всех на устах один вопрос - согласится ли проигравший с результатами пересчёта и переживёт ли юная демократия Тайваня этот скандал?
But the questions on everyone's lips are whether the loser of the recount will accept the result, and whether Taiwan's young democracy can survive this tumult?
И что хуже всего, Лопес Обрадор, проигравший выборы, похоже, предпочитает ввергнуть страну в беспорядки, вместо того чтобы признать конституционную легитимность своего поражения.
Worst of all, the election loser, López Obrador, seems willing to throw the country into turmoil rather than accept the constitutional legitimacy of his defeat.
Не надо поддаваться упрощенному представлению, будто мы ведем антагонистическую игру с нулевым исходом, поскольку в этой игре совершенно определенно есть победитель и проигравший.
Let us not fall into the simple mindset that we’re playing a zero-sum game, where there is a clear winner and a clear loser.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
What an election produces is a winner and a loser.
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие.
In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Finally, the reaction of the election's losers will be key.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился.
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
В новой глобальной экономике, есть свои победители и проигравшие.
In the new global economy, there are clear winners and losers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité