Exemples d'utilisation de "проигрышей" en russe avec la traduction "losing"

<>
Максимальное количество непрерывных проигрышей (убыток) — самая длинная серия убыточных позиций и сумма их убытков; Maximum consecutive losses (loss in money) — the longest series of losing positions and their loss amount;
Мы видели в приведенных таблицах выше, как легко пара больших проигрышей может разрушить ваш торговый счет. We saw in the example spreadsheets above how easily a couple big losing trades can ruin your trading account…
Максимальный непрерывный убыток (число проигрышей) — максимальный убыток по одной серии убыточных позиций и соответствующее ей количество убыточных позиций; Maximal consecutive loss (count of losses) — the biggest amount of loss on one series of losing positions and the corresponding number of losing positions;
Она винила Ребекку в проигрыше. She blamed Rebecca for losing the case.
Добавь к этому проигрыш, пару бочонков в неделю Add to that losing streak, a couple kegs a week
У вас должна быть возможность проигрыша без потери всего. You have to be able to lose without losing everything.
Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. You are here to chew me out for losing Casino Night.
Профессиональные трейдеры фокусируются на проигрышах сильней, чем на удачных сделках. Professional traders focus on their losing trades more than on their profitable trades.
Средний непрерывный проигрыш — среднее количество убыточных позиций в непрерывных убыточных сериях; Average consecutive losses — an average number of losing positions in the consecutive series of losing trades.
Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей-то точки зрения или воли. It's not about winning or losing, or whose view or will prevails.
Стычки с участием администрации Трампа только начались, а американские потребители уже в проигрыше. American consumers are already on the losing end in the Trump administration’s first skirmishes.
Наоборот, большинство трейдеров ассоциируют понесенные потери и неправоту с проигрышем денег и своим провалом как трейдера. Conversely, most traders associate “losing” and being “wrong” in the market with losing money and being a “bad” trader.
Вы должны понять, что и проигрыш денег и неправота относительно направления рынка - это всего лишь "часть игры". We have to learn that both losing money and being wrong about the direction of the market on a trade are both just ‘part of the game’.
Доля выигрышей определяется так: (число выигрышей) / (общее число сделок), а шансы так: (средняя прибыль выигрыша) / (средний убыток проигрыша). The winning ratio is defined as: Number of Winning Trades/ Total Number of Trades; and the odds are equal to: Average Profit per Winning Trade/Average Profit per Losing Trade.
Советники Джонсона втянули страну в разрушительную войну, чтобы выиграть одни выборы – или, если быть более точными, избежать проигрыша на них? Did Johnson’s advisers push the country into a disastrous war in order to win an election – or, to be more exact, to avoid losing one?
Ключевой момент здесь заключается в том, что проигрыш в большинстве сделок не обязательно подразумевают, что вы понесете убытки в долгосрочной перспективе. The key point to take away is that losing on the majority of your trades does not necessarily mean you will lose money overall.
Несмотря на cri de coeur (крик души) администрации Трампа «Америка прежде всего», США вполне могут оказаться в проигрыше в результате торговой войны. Notwithstanding the Trump administration’s cri de coeur of America First, the US could well find itself on the losing side of a trade war.
Наконец, последний элемент, который позволит вам делать деньги даже при проигрыше в большинстве своих сделок - вы должны действительно быть мастером своей торговой стратегии. Finally, the last piece of the “pie” that will allow you to make money even while losing the majority of your trades, is to truly be a master of your trading strategy.
В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости. In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased.
Как было показано выше, возможно делать деньги и при проигрыше в большинстве своих сделок, и вы должны теперь понять, почему процент выигрыша является несущественным в торговле. You saw above that it is possible to make money while losing the majority of your trades, and you should now understand why winning percentages are irrelevant in trading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !