Exemples d'utilisation de "произведенным" en russe avec la traduction "produce"

<>
Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом. For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced.
В поле Количественная категория выберите группу затрат для затрат, связанных с количеством, произведенным этим операционным ресурсом. In the Quantity category list, select the cost group for the costs that are associated with the quantities produced by this operations resource.
В поле Количественная категория выберите из списка группу затрат для затрат, связанных с количеством, произведенным этим ресурсом. In the Quantity category field, from the list, select the cost group for the costs associated with the quantities produced by this resource.
Изменение в "равновесии сил" между антибиотиками и контр оружием, произведенным бактериями, наиболее очевидно в случае со стафилококком (Staphylococcus aureus) – в настоящее время он является частой причиной возникновения инфекций в больницах. The change in the “balance of power” between antibiotics and the counter-weapons produced by the bacteria is most apparent in the case of Staphylococcus aureus – currently a frequent cause of infections in hospitals.
Как барий мог быть произведен? How could barium be produced?
Эта поверхность произведена живыми существами. This stuff is produced biologically.
Скользящее среднее поддерживает произведенные номенклатуры. Moving average supports produced items.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения. Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
Мы не можем произвести образцы по финансовым причинам. We are not able to produce samples because of the expenses involved.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K.
Пример 2: Потребление на маршруте на основе произведенного количества Example 2: Route consumption based on quantity produced
Количество. Оператор должен обеспечить обратную связь о произведенном количестве. Quantity – An operator should provide feedback only about the quantity produced.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
В поле Количество введите количество номенклатур, которое требуется произвести. Enter the number of items that you want to produce in the Quantity field.
Мы судим экономику по тому, что она может произвести. We judge economics by what it can produce.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве. Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity.
Завершено. До завершения производства для произведенного количества рассчитываются фактические затраты. Ended – Before production is ended, actual costs are calculated for the quantity that was produced.
Можно, например, отметить номенклатуры, спроектированные и произведенные по особым заказам. For example, you can mark items that are produced for and adjusted to specific orders.
Но каждая попытка, даже учитывая некоторые произведенные результаты, закончилась неудачно. But each attempt, while producing some results, ended in disappointment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !